汉英官方文献中政治委婉语的对比及翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:ywl1241
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
委婉语起源于禁忌语,发展至今已有丰富的种类和多种多样的表现形式。委婉语不仅是一种语言现象,更是一种社会现象和文化现象,是特定文化现象的一面镜子。不同社会、不同文化之问,除了人类社会共同的言语禁忌或委婉语以外,还有各自社会价值观体系中所产生的一些特有的委婉语,总之都是社会交际的产物。官方文献中产生的为数众多的委婉语被称作政治委婉语(political euphemism),这类委婉语与人们的日常生活非常贴近,但又具有其特殊性与敏感性,这方面的研究也越来越引起人们的重视。鉴于此,笔者基于自身的翻译实践,选择这一类委婉语作为研究对象,拟从翻译的角度研究跨文化交际中该如何解读进而传递汉英政治委婉语的涵义,同时也从社会文化等角度研究如何处理汉英政治委婉语的翻译。笔者在本文中以阐述委婉语的基本概念、特点为铺垫援引出对汉、英官方文献中的政治委婉语的探讨和对比,结合笔者专业所学和翻译实践对政治委婉语的翻译进行个案研究,旨在通过对比来寻求合适的翻译方法和途径,着重通过综合分析使用政治委婉语的社会文化心理、特殊心态、特殊目的等来研究如何处理汉英政治委婉语的翻译。本文第一部分为引言,简要介绍了委婉语及政治委婉语,第二部分进行了任务描述,主要介绍了研究内容和研究意义。第三部分着重探讨了任务过程,从译前准备、翻译过程、译后审校三个方面来对汉英政治委婉语翻译的案例研究过程进行概述,其中包括汉英政治委婉语对比讨论。第四部分对此次翻译实践个案进行更加具体的分析,探讨“怎么译”和“为什么这么译”的问题,从笔者做过的两次官方文献翻译实践入手,进行个案研究。最后对全文进行了小节。本文认为,政治委婉语的翻译是官方文献翻译的一个难点和关键,只有在妥善处理好各个层面的因素后,才能给出恰当译文,达成政治委婉语的跨文化交际。总之,政治委婉语的翻译有着特殊意义,其翻译处理过程也需更加谨慎,对于每一类政治委婉语的翻译,要充分考虑到其文化内涵、具体语境,读者对象、社会心理等因素,对其进行正确解读,避免译文产生歧义。译文应展示它的优势隐藏它的缺点,即根据具体情况确定是否保留其委婉效果,既不能一味地追求委婉效果也不能视委婉语而不见,粗糙处理,而应巧妙地传达原文“说了什么以及怎么说的”,使目的语读者花费最少的力气达到最佳反应效果。总之,对政治委婉语翻译的研究无论是对翻译理论还是翻译实践都具有重要的参考价值,希望本研究对政治委婉语的翻译能提供一些启迪和借鉴。
其他文献
从电网合环操作冲击电流预警决策系统的方案设计、系统的应用等方面进行了阐述。该系统从基于电网的能量管理(EMS)系统中获取实时电网数据模型,并实现环路自动搜索和拓扑展示
随着我国教育事业的发展,对于教育理论的研究也随之深入,从教师专业化发展的角度来审视教师素质的现状,已经成为研究教师建设的一个新视角。鉴于中国经济发展的不协调,导致城
对社会心态的关注是如今学界的一个热点研究问题,这其中社会阶层地位较低的个体引起了无论是执政者还是研究者更多的关注。这些低阶层者是否感受到了社会的公平正义,这关系到
针对抽水蓄能电站建设的新需求和传统测量作业困难,本文提出了智能三维技术解决方案.阐述了机载激光雷达测量,无人机倾斜摄影测量和三维可视化成果共享三大关键技术;结合某抽
钢琴视奏是对新谱即刻演奏的能力,也是钢琴演奏综合能力的体现。钢琴视奏是即兴演奏、即兴伴奏的前提,并与钢琴学习进度与程度密切相关。在我国高师音乐专业钢琴教学中,灵敏
中央储备粮长沙直属库每年稻谷的入库及出库数量达到数万吨,业务面覆盖全省广大的农村,工作量大,信息繁多。其中粮食购销涉及到收购价格、产地、生产时间、出库价格等多个方面。
通乡公路隶属农村公路,作为国道和省道的重要补充,通乡公路是国家公路网的组成部分。由于通乡公路运输强度不大但数量众多,在经济和社会发展方面具有重要的枢纽作用。党中央
自Bowlby提出依恋理论以来,它成为解释亲密关系中情绪调节的重要理论基础。本文主要探讨在亲密关系中,不同依恋类型的个体,对伴侣的情绪反应,运用Mikunicer和Shaver的依恋系
航运业——造船业——拆船业作为一条有机的链条,三者循环为一体,是循环经济的组成部分。拆船是处理废旧船舶的有效手段。受金融危机的影响,航运业遭到了严重的冲击。近年来,
自2012年12月1日起,在湖北省交通运输业开展营业税改征增值税试点改革。这一改革将对第三产业的税负产生重大影响。文章以物流企业为例,分析了改革前后企业税率和税负的变化。