从文化视角分析误译现象

被引量 : 2次 | 上传用户:chinajovi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尽管人们都认识到,翻译应尽可能忠实,准确地传达原文。译者也孜孜不倦,尽量避免误译。但由于英汉两种语言的差异,翻译错误在所难免。翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。理解错误,表达不贴切,社会文化背景的缺乏是常见的三个误译来源。同时在翻译的过程中,我们也不时发现有意误译的现象。有意误译与作者的目的及接受国的文化坏境有密切关系。 近年来随着文化研究的兴起,在翻译研究领域的学者们也对翻译传统含义的理解发生了转变:翻译不再仅仅被看作是一种跨语言的活动,更是一种文化交际。文化因素在翻译中的作用越来越受到重视,奈达甚至认为,“对于真正成功的翻译来说,双文化能力甚至要比双语能力更为重要。”能够认识到各种文化因素对于译者在翻译过程中所产生的影响和制约作用,并对这些因素进行系统的研究和总结,对于最终揭示翻译活动的规律,丰富翻译理论的研究有着至关重要的意义。然而,就中国现今的研究状况来看,从文化的角度来研究翻译科学和实践的人却屈指可数。显然在这一领域的进一步研究是必要的也是必需的。 本文探讨了语言,文化与翻译三者之间的关系及文化的概念,主要特征及成份。指出文化与语言浑然一体,紧密相连。要认识一种文化就必须借助该文化的语言;而要理解词语的意义,就必须考虑它的文化。我们在翻译时,不能冒险将翻译的言语内容和文化分开来处理。 从文化角度来看翻译,我们发现文化间既有共性又有差异。文化共性使翻译工作减少障碍。文化差异则是翻译中的主要障碍。由于各国的社会生活,风俗习惯,政治文化,宗教信仰,法律制度等各方面的文化差距,一种文化里不言而喻的东西,在另一种文化里却要费很大力气加以解释。翻译中最严重的错误,往往不是因为语言表达不当造成的,而是因为错误的文化假设所导致。不对源语和目的语间的文化差异作出恰当的处理,就不会有成功的译文。在跨文化交际中不时会出现误解和误译,对两文化之间的正常交流有很大的影响和障碍。 本文中作者在力图对翻译中的中西文化差异进行探讨的同时,也提出了处理文化差异的翻译方法,即归化和异化。归化强调以目的语文化为归宿,而异化则主张以源语文化为归宿。作者分析了影响选择翻译方法的可能因素:作者意图,文本类型,读者接受力,译者对源语和目的语文化的态度都将影响译者对翻译方法的选择。选择以读者为取向一般会采用归化方法,使原文的文化语言特色归化到读者的语言文化中,通顺易懂:选择以作者为取向一般则会采用异化方法,忠实于原文,尽量保留原文的文化语言特色。归化和异化都能在目的语文化中完成各自的使命,因而也都有其存在的价值。归化和异化相辅相成,不可分割。成功的译文依赖于两种方法的有机结合。 文本通过对误译现象的探索性研究,剖析误译现象存在的文化根源,希望能在翻译过程中尽可能的避免或减少误译错误的发生,以促进跨文化交际的进一步发展。
其他文献
“电子支付”指单位、个人通过电子终端,直接或间接向银行业金融机构发出支付指令,实现货币支付与资金转移。电子支付对提供该服务的金融机构和监管部门提出了一系列不可回避
提高政府绩效是公共管理始终追求的目标,我国政府也不例外。为了使公务员的考核工作更为客观、科学,对我国公务员绩效考核体系进行深入、系统的研究,具有重要的现实意义和理
全文分三篇,分别就不同培养条件对糠秕马拉色菌蛋白产量和组成的影响、糠秕马拉色菌相关皮肤疾病(MFASD)与M.Fuffur相关的体液免疫研究以及MFASD患者Th1模式/Th2模式免疫状态进
以云南省普洱市的水系连通工程中恩乐江拟建的合页坝为例,根据其特有的运行工况,采用拟定上游水位瞬时不变的基础上坝面逐渐开启的计算方法进行消能计算分析,计算数据合理,供
随着计算机网络技术的高速发展,互联网已经逐渐成为应用程序开发的默认平台。应用程序的架构经历了基于主机、客户端/浏览器和浏览器/服务器三种模式。为了大大提高用户体验的丰
目的研究包茎病人的心理健康状况、性功能情况及包皮环切手术对包茎病人的心理健康状况和性功能的影响,进一步探讨包茎患者是否应当进行包皮环切手术及何时是合适手术。方法
人性的本质,是人的个体性与群体性的对立统一。两者既相互对立制约,又相互交融。自古至今,人性的表现虽有差异,人性的本质实无不同。人类社会从来就不是按照"应该怎样"去发展
随着影视文化业及科技的发展,人们可以便捷地通过影院、电视、VCD、DVD以及互联网欣赏影视产品。由于人们对影视产品的消费需求越来越大,其中,外语影片的中文字幕翻译成为大众文
突发公共卫生事件军队卫勤应急反应机制是指军队卫生部门应对突发公共卫生事件所采取的指挥与保障运作方式、方法及其规律的总称。它反映了我们对突发公共卫生事件从现象到本
泉州是我国首批历史文化名城,在一千两百多年的发展历程中先从一个边陲小镇发展成为地区性的政治经济中心,接着越升为全国性的贸易大港,最后又沦落为地方性的海防前哨,城市形态在