《越狱》字幕翻译研究的目的论途径

被引量 : 0次 | 上传用户:q_yong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在现代社会,影视作品作为大众传媒手段已广为普及。影视作品的字幕翻译作为一种新兴的翻译方式,也显得越来越重要。然而,传统的对等翻译理论已无法适应其复杂性和特殊要求。在二十世纪七十年代,由德国弗米尔等学者提出的目的论,作为对传统翻译理论的一个重大突破和翻译理论研究的重要补充,也为字幕翻译的研究开辟了新视角。目的论的重要性已得到了越来越多学者的认可,其应用范围及指导实践价值也越来越得到关注。目的论认为翻译是一种有目的性的行为,因此译者应该在翻译目的的指引下,尽量考虑相关因素如译文预期功能、译文观众(target-text addressee)等翻译要求(translation brief),然后决定最适合的翻译策略。简而言之,即翻译目的决定达到预期目标的策略。本文认为字幕翻译作为一种特殊的翻译形式,既受翻译理论的影响,也受影视作品的独特性所约束。字幕翻译是一个目的性很强的活动,因此,在字幕翻译过程中,译者应充分考虑多方面因素,比如翻译目的和翻译要求,然后采用相应的翻译策略进行翻译实践活动。本文以美国电视连续剧《越狱》第一季的字幕翻译为文本,从目的论角度对其进行了分析对比研究。本文所用的《越狱》字幕翻译文本是从网站上下载并与伊甸园字幕翻译组的翻译文本一句一句对照以确保匹配。通过介绍影响和制约字幕翻译的因素和分析《越狱》翻译文本所采用的策略及在目的论三原则基础上对其的评估,本文试图回答目的论能否指导字幕翻译,字幕翻译的预期功能及目的观众是否会影响字幕翻译。通过运用描述、分析和对比的研究方法,最后得出目的论对字幕翻译研究非常有用和重要,字幕翻译者有必要考虑诸如译文预期功能、译文观众及字幕翻译的制约因素从而采用适合的翻译技巧。同时本文期望目的论能够在翻译研究界引起重视,字幕翻译能够规范且迅速发展。
其他文献
背景:周围神经(Peripheral nerve)损伤是临床的多发病、常见病,是人类致残的重要原因之一。不同原因引起的周围神经损伤,其损伤程度不同,导致临床表现不同,治疗方法与预后也
我国检察机关是国家法律监督机关,承担着维护社会和谐稳定和公平正义的重要职责。当前我国检察机关的法律监督能力与维护国家安全、社会和谐稳定的要求,与全社会日益增长的司
大学印章、公司印章、政府部门印章,甚至是省委印章,只要你花几十元钱,不需要出示任何证明材料,你就可以“拥有”这些单位的“公章”——眼下,在类似淘宝这样的电商平台上,伪造公
随着以Internet为代表的网络技术在全世界范围的深入发展,信息技术已成为政府、企业等所有社会实体开展业务的主要手段。电子政务在世界各地蓬勃发展,不仅对政务运作过程和运
本课题主要研究了大黄提取物抑菌活性成份的最佳提取工艺条件,探讨了大黄提取物稳定性并对活性成份进行初步的分析、分离,同时对抑菌机理做了初步研究。采用滤纸片法,以抑菌
日本动画片以其精彩的故事情节、错落有致的叙事结构、丰富的人物形象和语言、多变的绘画色彩和风格等被广大的观众所认知和喜爱,特别是得到了全世界越来越多的青少年的推崇
高中化学课堂是基础教育阶段化学教育的重要场所,提高化学课堂教学效果的关键在教学理念、教学设计、教学素材以及师资人才等方面。一、高中化学课堂教学新课改的成就新课改
针对传统继电器控制、液压和机械联合进给的内圆磨床存在的结构复杂、定位精度低、维护难度高等问题,提出了采用“人机界面+PLC+交流伺服”的电气控制系统硬件实现方案,简化
石拱桥以其取材方便、工程造价低、造型美观等优点在我国特别是在湖南地区得到广泛的应用。目前,我国较大一部分石拱桥因修建标准低、营运荷载不断增加或施工质量差等众多原
锻造冲压机械是制造业的重要装备之一,它是信息产品、电子机械、汽车、仪器等行业中的主要装备。基于伺服电机的数字化重载机械驱动技术,是高新技术与传统机械技术的结合。基