一词多义:文化调节的认知现象

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:godheihei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一词多义是一种最常见也是最重要的语言现象,长期以来一直受到不同流派语言学家的关注。以往人们大多从传统语言学的角度研究一词多义现象,他们更多地关注多义性产生的外部原因,而并不考虑其认知基础。因此,他们并没有把握住一词多义现象的本质。随着认知科学的发展,认知语言学为一词多义现象的研究提供了较为有力和系统的工具。本文以经验现实主义为哲学基础,以原型范畴学说等为理论依据,从认知语言学的角度对一词多义现象进行了的探索,试图对这一语言现象做出一个令人满意的解释。本文研究了多义词的内部结构及其语义范畴的拓展机制,并进行了跨文化对比研究,得到了以下结论。首先,一词多义现象也是一种认知现象,它是人类认知范畴化和概念化的结果。多义词的各项词义围绕一项典型词义构成了一个原型范畴,各项词义之间遵循家族相似性原则。其次,多义词的形成过程就是词义范畴的扩展过程,非典型成员的衍生和类典型的分裂是其扩展的两种主要方式,概念隐喻和转喻则是其扩展的两种主要机制。第三,基于不同文化中存在认知共性和个性的观点,本文认为同一多义词的词义在不同的语言中也存在相似性和差异性。通过对英汉语中同一多义词“心”的分析,本文总结了多义词概念化过程中的两个特征:一方面,多义范畴中意义的扩展都遵循两条普遍的认知机制,即隐喻和转喻,因此同一多义词在不同的语言中会发现相似的意义,多义范畴具有认知共性;另一方面,多义词的词义扩展也会受到文化的调节,因为文化差异会导致人们在隐喻和转喻上的差异,从而导致多义词词义的差异。总之,一词多义现象体现了不同文化中人们的认知共性和个性。本文的新颖之处体现在两个方面。首先,它肯定了词类转化是转喻的结果这一观点。多数学者赞同该观点,但进行详细论述的人却不多。本文用“基体”和“侧面”的理论对这一观点进行了详细阐述。另一个新颖之处在于本文还从跨文化的角度对一词多义现象进行了认知研究。过去的多数认知语言学家只专注于人类认知共性的研究,忽略了文化差异造成的认知个性。本文以“心”为例,对不同语言尤其是英语和汉语中同一多义词进行了对比研究,证明文化差异导致了认知个性,进而造成了同一多义词词义在不同语言中的差异性。总之,本文从认知语言学的角度对一词多义现象进行了较为全面的阐释,它对词汇学习与教学,以及词典编纂都具有一定的指导意义。
其他文献
数词是壮语和泰语差别较大的一个词类。本文对壮泰语各类数词的表示法和语法特点进行比较,并分析壮泰语数词异同的成因。本文认为,壮泰语数词的相同点有两个成因:一是受汉语
本文介绍套筒型调节阀的工作特点,结构型式和阀内组件的正确组配。
本文从法律文化差异的角度,探索对法律文本翻译造成影响的中西法律文化差异,以及造成这些影响的原因。本文采用霍斯的翻译质量评估模型,对原文与译文从以下方面进行对比:语场
本文首先简要阐述拓扑空间理论相关的基础知识,介绍了与拓扑空间有关的理论和概念。在拓扑空间理论基础上,提出了产品设计要素的拓扑空间,即产品设计空间。在产品设计空间里,
论述了一种新型的平衡式套筒调节阀的设计原理,提供了阀瓣壁厚和阀门推力的计算公式,并将其与直通单座调节阀以及传统套筒调节阀的使用性能进行了分析比较。 The design pri
在音乐历史长河中,被记录在历史文案中的女性音乐家及作品数量并不多。随着时代变迁与进步,越来越多的女性音乐爱好者通过天赋、努力与热忱向专业的演奏者及演奏家方向前进,她们活跃在国际音乐舞台,为人们留下了宝贵的音乐财富。作为长笛专业的女性演奏者,认为女性由于生理机能与思维方式的不同,在对音乐作品演绎与诠释过程中会有着独特的表演思维与音乐审美视角。本文通过音乐的角度、科学方面的依据、历史音乐文献以及举例优
翻译单位的研究是翻译理论中的一个重要问题,对翻译实践、翻译教学和翻译批评都有十分重要的意义。但与此同时,各家对这一问题众说纷纭,争议颇多。尽管中外的翻译理论家试图
目的应用TDI研究糖尿病对左右心室心功能的影响,探讨TDI在评价糖尿病伴或不伴高血压病患者心功能中的应用价值。方法受试人群分为糖尿病组(DM, n=36)、糖尿病合并高血压病组(
20世纪20、30年代在中国诞生了一批表现女性同性之爱的作品,但长期以来被人们忽视和遗忘。对这一批作品进行集中的阅读和比较分析,其主旨就是重建当年的文化脉络,探讨中国现代女
新时代习近平总书记生态思想的方法论创新主要体现在四个方面。一是立足价值目标的高度统一寻求化解生态环境与经济发展矛盾之道。二是坚持固守底线的方法解决生态“公领地”