英汉流行语对比研究及其互译

被引量 : 4次 | 上传用户:Garyzhaoqi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
流行语是指在特定的时间和地区内,大众和媒体经常使用而使其成为一种时尚的流行词语或短语。由于流行语的特点,即:流行性、时代性、短暂性、派生性和封闭性,使其受到各界学者越来越多的关注。全球语言检测机构每年发行一次世界英语十大流行语,其中包括十大流行词语、十大流行短语、十大流行名称以及十大青少年流行语等。与此同时,中国国家语言资源监测与研究中心也每年发布一次各个类别的汉语流行语,包括综合类,国内时政、国际时政、经济、文化等类别以及各大专题类别。这些流行语的发布为我们进行英汉流行语对比奠定了基础。本篇论文以两个权威机构发布的2005-2007年度流行语作为基本的研究材料,从语言学和社会文化的角度对英语和汉语流行语进行了全面的对比研究。从词的构成、借词和词的语义变化来说,英语和汉语流行语既有相同之处,又有各自的特色。从流行语的社会文化来源种类来说,英汉流行语基本上是相同的。然而,英汉流行语中各个文化来源所占有的比例却不尽相同。在对英汉流行语进行了对比之后,作者从文化交际理论出发,提出了英汉流行语翻译过程中的基本指导原则,即:准确的理解,忠实的翻译和简明的措辞。此外,该论文还为流行语译者提出了一些翻译策略和建议,使其译出更好的流行语。在全球化环境下,质量高的流行语翻译才能更好地增进中国与世界的交流,从而使各国和平共处、和谐发展,这也是流行语翻译的最终目的。
其他文献
<正>从初创到今朝,佰草集回首来时路1995年12月,佰草集正式立项研究。此前,上海家化科研部人员专程去神农架实地考察当地的药草资源,为佰草集的开发作准备;
含蓄表达是汉语中的常见现象,但对于外国留学生却往往成为理解的难点。本文通过对HSK和C.TEST听力试题的研究,发现含蓄表达在对话体试题中使用频率尤为突出,其中负面含蓄表达
本文根据蓝印花布的传统美学特点,将现代设计的观点和数码印花技术融入到新型蓝印花布的创新设计中,使蓝印花布更符合现代消费者的审美观。
目的探讨应用旋转断层重组技术获得CT样图像(Dyna CT)及吲哚箐绿(ICG)造影对定位、评估硬脊膜动静脉瘘(SDAVF)及手术治疗的指导作用及临床意义。方法对10名符合手术切除SDAVF
列举了作者来稿中多次引用同一参考文献时标注方法中存在的问题,给出了解决问题的方法,指出了编辑在处理此类问题时应注意的事项。建议所有参考文献的标注都要写起始页码,而
将博弈论引入解决国际贸易争端,成为构建一种确保各国政府在沟通框架下充分互动的新方法,有其可行性和操作性。本文就中国—东盟自由贸易区建设框架下反倾销制度与竞争政策的
介绍了自1859年开港以来,横滨各项建设始终走在其他开港地的前面。正如日本的第一条铁路先从横滨修建一样,明治政府通过对横滨的政策性扶持促使其取得跨越式发展,由此树立"殖
<正>2013年,九三学社省委组织完成调研报告和提案102篇,被采用45篇。分别用于:九三学社中央重点课题1篇;九三学社中央"九三论坛"3篇;省委统战部重点课题2篇;省委统战部双月座
<正>万里长征,辞却了五朝宫阀。暂驻足,衡山湘水,又成离别。绝徼移栽祯干质,九州遍洒黎元血。尽笳吹,弦诵在山城,情弥切!千秋耻,终当雪;中兴业,须人杰。便一城三户,壮怀难折
城市公交运营调度是整个公交企业管理业务的核心部分,提高我国城市公交的运营调度水平,是改善城市公交服务质量、增强城市公交吸引力的重要途径。公交调度通过合理地安排不同