论文部分内容阅读
本文运用传统的训诂方法,对《辞源》、《辞海》、《汉语大词典》中一些条目的释义问题进行了探讨,对其中的失误做了较为详尽的分析。通过对三部词典的考察,发现存在以下几个问题: 一、相关条目间释义未能相互照应,词目的词性与释义不符。词典释义应当保持前后一致,反之,读者则会无所适从。 二、义例不符,致误原因主要是:不懂典章制度、农谚、典故及百科知识;古诗、词、文句的误读;墨守旧注而不详加考证;错把引申义当本义。词典提供的知识应当确实可靠,符合客观实际。倘若释义错误,则易形成对词语的误读。若墨守旧注,謬误就会永久流传。这就需要编纂者不能仅满足于懂得本学科的知识,还需广泛涉猎,小心求证。 三、释义交叠,导致义界不清;概念交叠,导致逻辑混乱。词义本该分立义项,却合为一处;本该合为一处,却分项释义。 四、释义用语不妥当。 五、释义不够概括,不能体现词义的源流。 我国词典学传统的研究方法,主要是围绕着《辞源》、《辞海》、《汉语大词典》等词典的编纂实践展开的。这种研究方法虽对词典的编纂有着现实的指导意义,但琐碎而不系统。本文旨在通过对三部词典释义的考察,构拟出较为理想的释义方式和体系。 笔者认为词典编纂需要遵循三个原则:释义的科学性,是指在释义中要体现词义的客观性、概括性和一致性;释义的经典性,是指不仅要揭示词义的源流,还要求释义元语言的典范;释义的实用性,是指要选择符合实际需要的区别性义素。具体操作时要按三个步骤来进行:第一步,备齐语料,依据词义做简单的归类。第二步,运用义素分析法和比较分析释义法解析词语。第三步,采用抽掉被释词的方法验证释义的正确性,从而完成理想词典编纂体系的构建。