论文部分内容阅读
影视改编是全球性的课题,是对小说文本和电影电视艺术的再创造。目前,电影和电视剧的商业化运作日益成为中国影视发展的一个必然趋势,影视改编也是中国现当代文学讨论的热点。张爱玲的小说因视觉感强、意象丰富、色彩鲜明、文字苍凉及叙述技巧娴熟,素有“纸上电影”的美誉。她的文学文本,一次又一次掀起影视改编热潮,并都集合了大陆与港台一流的导演、编剧和演员,这在中国现代文学史上也是极为罕见的。影视改编是通过影视媒介对原著进行的一种再阐释,在由小说向影视转换的过程中,会因两种媒介叙事方式及传播特点等的不同,受时代文化语境、改编者个人特点等因素的影响,从而导致原著与影视改编作品、电影改编作品与电视剧改编作品呈现出相异的面貌。本文力图从张爱玲小说影视改编的整体概貌出发,对其影视改编作品作专题研究,将张爱玲的六部小说文本《金锁记》、《倾城之恋》、《半生缘》、《色,戒》、《红玫瑰与白玫瑰》、《怨女》及据此改编的影视作品、电影与电视剧两种改编样式作对比分析。旨在研究张爱玲小说影视改编各自的追求倾向,张爱玲小说为何受影视剧导演青睐,以及影视改编各自在叙事方式方面的优长和局限等问题,探析张爱玲小说影视改编作品对原著思想性的再现和发扬的程度,并对如何实现文学经典与影视改编的共赢问题进行探讨。由此总结出名著改编的规律和原则,为以后的名著改编提供些许经验。通过对张爱玲小说影视改编的分析,我们可以从中总结出文学经典影视改编的一般规律,在影视改编中,既要有尊重原著的意识,又要有再创造的精神,将这两者辩证统起来,才能做好对文学经典的影视改编工作。在现有的文化语境中,进行文学经典的影视改编有其积极意义,也有负面影响。只要坚持相互促进、相互补充而不是单向依附的原则,文学与影视在维护和发展自身艺术本性的同时,也完全存在相得益彰、良性共处的可能。