英汉人称代词对比研究

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baslove
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1990年,由苏珊·巴斯内特和安德烈·勒菲弗尔合编的《翻译、历史与文化》一书出版。在书中,他们第一次正式提出了翻译研究的“文化转向”的发展方向。此后,人们一直将翻译置于文化的语境下进行研究。但翻译毕竟是两种语言之间的转换,而语言是文化的一个核心部分,所以了解语言之间的异与同是进行翻译的基础。本文以韩礼德的系统功能语法为理论框架,分别选取了英汉两个短篇小说及其译文作为研究的对象,分析对比了英汉人称代词在使用频率、衔接手段等方面的异同,并探求了隐藏在这些异同点之后的深刻的文化内涵。 第一章简单地介绍了本文的目的、所要采用的方法和基本的框架。 第二章首先指出语言对比与翻译研究有着深刻的密不可分的关系,并对国内外学者在语言对比领域所做的研究进行了简单的回顾。其次,详细地阐述了韩礼德有关连贯与衔接的理论。 第三章在吸收前人研究的基础上,介绍了语料选择的标准和所采用的统计学的分析方法。采用科学的统计方法是本文的一个尝试。过去的研究只是对语料中的相关数据进行了简单的统计,以定性分析为主。本文运用实证分析的方法,研究了样本的均值和方差,证明了在所选样本中英汉人称代词之间所存在的差异。 第四章从不同的侧面探讨了隐藏在这些差异之后的种种不同的文化差异。 文章最后一章总结全文,指出在英汉短篇叙述小说中,第一、二人称代词的差异是不显著的:而第三人称代词的差异异常显著。这与英汉两种语言所受的不同文化传统有着密切的关系。汉语强调直觉性、归纳性,具有动态、高语境、话题突出的特征,而英语强、理性、演绎性,具有静态、低语境和主语突出的特征。只有意识到这些差异,才能使译文贴切、自然、符合译入语的习惯。
其他文献
目的:比较氯普鲁卡因在剖宫产麻醉中的效果和安全性。方法:选择择期行剖宫产的孕妇60例,足月,单胎,ASAⅠ~Ⅱ级,切口均为下段横切口,经L2-3行硬膜外穿刺。随机分成两组,每组30例。A组采
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
2009我的工程师社区推荐活动:TI高性能模拟网站:德州仪器(TI)于12月1日起以子网站形式在EDN网站建立,并在建立初期举办了系列有奖活动;模拟器件技术小组-专家坐阵参与TI模拟产品相
目的探讨扩大迷路进路巨大听神经瘤切除术围手术期的有效护理模式.方法系统总结了广州市耳鼻咽喉头颈外科医院收治的5例行扩大迷路进路巨大听神经瘤切除术患者的综合护理模式
WEG的电机和逆变器在巴西驱动首个氢动力巴士车队,用于城市公共交通。WEG为Metra巴士提供牵引系统,这些巴士运营着ABD大都市巴士走廊,连接ABC地区和州首府的东南部郊区。巴士
培养创新创业型人才是经济社会发展的需要。我校正在探索网络经济专业群的建设。因此,基于电子商务专业群创新创业人才培养的探索,创新了人才培养过程、课程体系、考核评价方
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
工程师和设计人员为了满足产品的最后期限要求,需要始终将重点放在最重要的核心架构系统设计方面。采用FPGA、DSP或微处理器设计是设计的关键部分,也最花费时间。系统级设计
在中国,众多大学生作为英语二语学习者在英语写作方面仍然能力不足,这在一定程度上与老师在课堂上的英语写作教学有关。本次研究旨在探求中国教师和外籍教师使用什么样的课堂
专有名词是指某一特定的人、物、地的名词。但是现代英语中不少普通名词是从专有名词泛化而来的。本研究认为英语专名泛化成普通名词是一种转换过程(conversion),因此我们把英