MCA38(小鼠结肠癌细胞)模式细胞构建及在Cre酶功能检测中作用

来源 :武汉大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jerrylearnsVC
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:通过慢病毒载体将外源性基因整合入目的细胞中,获得能够稳定表达整合基因的细胞系和使其在结肠癌动物模型中作为检测Cre酶功能的一种工具细胞。方法:以pMSCV-loxp-dsRed-loxp-Puro-3xHA-WPRE为模板,用限制性核酸内切酶进行酶切,然后与经过限制性核酸内切酶酶切的pCMVGFP(loxP)lacZ基因在连接酶作用下连接,连接后基因产物感受态内转化,挑取阳性克隆进行酶切验证,同时送检测序,进而获得测序正确pCMV-loxP-dsRed-loxP-lacZ-puro质粒。将构建成功pCMV-loxP-dsRed-loxP-lacZ-puro载体与慢病毒包装载体psPAX2、pMD2G共转染293T细胞,包装后293T细胞进行红色荧光观察并提取包装后293T细胞上清液进行感染MCA38细胞。感染的MCA38细胞分别在感染后第1天和第4天中加入含有嘌呤霉素(2ug/ml)完全培养基进行筛选,向筛选后MCA38细胞中加入含Cre酶的培养基,并记录红色荧光在Omin,30min,60min时荧光变化。结果:1.转化后阳性菌落聚合酶链式反应(PCR)、酶切鉴定以及测序结果均与实验预期结果一致。2.成功构建了能够表达红色荧光蛋白及嘌呤霉素抗性稳定细胞株。3.构建的稳定细胞株可在Cre酶作用下出现红色荧光减弱,在表达红色荧光稳转细胞数量一定情况下,随着Cre酶含作用时间增长(0-60min)红色荧光减弱甚至消失。结论:1.与其他病毒载体相比,慢病毒载体具有转染效率高,连接外源性基因表达效率高。2.Cre/loxp体系对两个loxp位点之间基因表达具有减弱作用,并且这种影响具有时间依赖性。3.构建模式细胞系可作为研究结肠癌发生、发展机制的动物模型的工具细胞。
其他文献
为研究中亚天然气管道D线工程塔中输气1号隧道的施工力学效应,本文针对该隧道围岩多为泥岩和泥质灰岩且隧道断面相对较小的特点,采用数值模拟和现场监控量测相结合的方法,对
近年来,抗生素、抗性细菌(Antibiotic resistance bacteria,ARB)和抗生素抗性基因(Antibiotic resistance genes,ARGs)等新兴污染物带来的环境问题日益严重,但是传统水处理技术对
Polycomb Group(PcG)复合体是后生动物中发育和分化的重要基因表达调节子,PcG可以分为四类:PRC1(Polycomb repressive complexes 1)、PRC2(Polycomb repressive complexes 2)
随着社会经济快速发展,城市化水平日益提高,城市交通拥堵问题变得愈发严重。其中偶发性交通拥堵由于其发生的不确定性,对城市交通安全与运行效率造成严重影响,带来了经济损失
锂硫电池由于硫正极具有极高的理论比容量(1675 mAh·g-1)和能量密度(2600Wh·kg-1),被视为下一代高能量密度二次电池的代表和发展方向。但是硫正极导电率低、聚硫离子“飞梭
背景:长链非编码RNA(long non-coding RNA,lncRNA)是一类长度大于200个核苷酸但缺乏蛋白质编码潜力的调控型RNA,主要参与基因调控,如染色体重构、表观遗传调控、类增强子作用
纳米流体作为一种优异的强化换热工质,具有导热系数高、辐射吸收能力强、传热性能好等优点,对于提高热交换系统的经济性、可靠性和小型化有重要的意义,具有广阔的应用前景和
富氧燃烧技术因在热效率和排放方面表现出显著优势,已经在一些工业领域得到应用。柴油机中的富氧燃烧已经得到一些研究人员的关注,但目前对富氧条件下柴油喷雾火焰的光学诊断
葛浩文是中国现当代文学首席翻译家,其翻译活动对于传播中华文化、促进中西方文化交流功不可没。近年来,关于葛浩文翻译策略及翻译作品的研究很多,然而目前学界对于葛浩文英译刘震云作品的研究还尚不足,同时综合作品中语言内容、文化内容以及文本形式考察葛浩文翻译策略的研究更是少见。本文基于显化和隐化理论、归化和异化理论采用定性与定量相结合的研究方法,从内容与形式两方面探究了葛浩文英译刘震云《手机》的策略。具体来
今年正值中华人民共和国成立70周年,同时是世界反法西斯战争胜利74周年。勿忘历史,珍惜和平。繁荣富强的背后,是无数革命先辈前赴后继的牺牲。在此背景下,译者选取著名作家戴玉刚先生的《齐家抗战》第三章第一节为翻译项目。源文本属于典型的信息型文本,且信息量大,汉语句式灵活,其中有主句和无主句是本篇报告研究的重点。刘宓庆先生在《新编汉英对比与翻译》这一著作中提出“汉译英中可以采用对应、转换、补充三种主要方