阐释学视阈下周作人直译翻译思想研究

来源 :浙江工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dengpengfei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
直译是中国翻译界的一个重要概念。以周作人为代表的翻译家提出了逐字逐句的翻译方法,直译作为一种翻译的方法而被认知。不过,周作人对直译的定义并非方法,直译的概念内涵在时代语境中发展变化。学界对于周作人直译翻译思想在时代语境中的矛盾发展、内涵核心的研究大多粗略,很少对周作人的直译翻译思想进行发展研究。本文欲运用阐释学相关理论,对周作人的直译翻译思想进行具体分析和阐释,探究周作人直译翻译思想的概念生成和核心内涵,肯定周作人在中国翻译史上的直译开创地位。本文对周作人直译翻译思想的研究主要运用了文献分析法,广泛搜集和查阅周作人关于翻译的言论进行历时分析,推演出周作人直译翻译思想的变化和不变。在这个过程中,也运用对比分析法和个案研究法,将周作人前后期的翻译言论和作品对比,将周作人的翻译言论和作品与同时代的其他作家对比,把握周作人直译翻译思想的特点。分析发现,直译作为翻译方法的概念是在中国语境中自然产生的,但其概念在与意译的动态变化中逐渐扩大。直译的核心内涵是异化认知的立场下“达意”的阐释策略。所谓“达意”,是正确传达基本信息,在一定程度的字面阐释之上,通过新词引进、添加注释等方式补充语境。
其他文献
学员管理工作是反映职业院校办学水平、社会服务能力和塑造职业院校良好社会品牌的重要窗口。但由于职业院校开始大规模承办企业培训学员工作刚刚起步,目前在学员培训管理中
在我国新一轮基础教育课程不断推进的同时,特殊教育学校的体育课也开始围绕“健康第一”和“阳光体育”的指导思想,开展了形式多样的教学探索。综合各种参考文献来看,我国的
中考和竞赛中.有时都需要求解一些特殊电路的电阻。说其特殊,是因为其连接方式不明朗,或者虽可弄清连接方式,却很难用常规的方法求解。对此类题目,必须了解一些特殊的解题方法和技
<正>20年来,我省企业审计伴随着经济体制改革的脚步,紧密围绕国有企业的改革和发展,努力探索企业审计路子,不断深化企业审计内容,拓宽审计领域,加大审计执法力度,审计查出了
目的:调查筛选商洛秦王山矿区铅(Pb)元素富集植物。方法:采用原子吸收光谱法检测土壤和植物中Pb元素含量,计算富集系数(BF)及转移系数(TF)并以其为指标,筛选出对Pb元素具有富
老龄人口作为社会弱势群体,他们在社会资源的上具有贫弱性,在生活质量上相对处于低层次,他们属于承受力较为脆弱的特殊社会群体。虽然伴随我国现代化建设事业的迅猛发展和日
在对我国葛属植物的种类和分布、生态环境和生物学特性进行详细介绍的基础上 ,就其在园林绿化中的作用、繁殖方法和栽培技术进行了系统的研究。
依据相机成像的几何关系,建立了相机定位的针孔模型,给出了理想状态下实物与像之间的映射关系,在此基础上,为了使模型更具实用性和有效性,对模型进行了改进,对稳定性进行了有
社区教育发展模式是围绕推动社区建设和居民发展的社区教育发展理念,以社区教育实体为依托,在长期的教育实践中,形成的社区教育管理运作和区域间联合发展的机制结构。我国在
本文从漆艺技法与漆画创作的联系谈起,肯定技法语言在创作中的关键作用。以个人创作过程为依托,通过自己在创作中在选择创作技法方面和实际操作过程中遇到的一些实际问题,经