上海西楚会展公司网站汉英翻译实践报告

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:euufhuhfu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
会展经济作为新型经济形态在世界和区域经济发展中的地位日益彰显,会展业正逐渐成为全球信息交流、技术进步和文化发展的重要载体。国内会展公司中文网站的英译越来越普遍。因此,会展网站翻译的质量与效果越来越受到关注与重视。本实践报告基于作者对上海西楚会展公司网站翻译的实践,梳理了作者在会展网站翻译过程中碰到的困难与问题,主要涉及术语、专有名词、文化负载词和口号翻译四个方面。具体包括:(1)将术语误用为普通名词以及术语在译入语中无对应词;(2)专有名词的翻译未能传达出原文寓意和文化信息;(3)文化负载词汇在译语中出现文化项缺省和习语中文化意象丢失;(4)口号翻译无法传达出原文的对称结构和谐音。根据彼得·纽马克的文本类型理论,会展网站文本兼具信息文本和呼唤文本功能,一方面为网站读者提供会展活动信息,另一方面吸引客户并为他们提供服务。纽马克主张这两类文本应当采取交际翻译方法。本报告在深入分析上述翻译困难和问题的基础上,运用交际翻译方法以达到信息传递和吸引客户的目的。这种交际翻译方法具体表现为:意译(又包括释义法和套译法)、注释(分直译加注释、音译加注释、意译加注释三种)、仿译和创译。期望本实践报告的初步研究结果能对会展公司网站乃至其他网站的翻译实践活动提供启示和借鉴。
其他文献
在全国性乃至世界性的经济转型升级浪潮中,职业教育的转型升级也屡被提及。二者的内涵到底如何,关系到底怎样?在大众的话语层面,又似乎少了一些理性思考的成分。  所谓转型,是指事物的结构形态、运转模式和人们的观念发生根本性转变的过程。所谓升级,是指规模扩大、程度加深、活动加剧等,从较低的等级升到较高的等级。转型与升级首先是一对相区别的概念,同时两者之间又有很大的关联性。不同的主体,转型升级的内容当然又有
目的:观察探讨多功能连接管在外伤性清创手术中的临床应用效果,总结其临床应用价值。方法:选取我院2008年10月至2010年10月收治的93例外伤患者,随机分为观察组(清创手术中应用多功
当前,对传统文化的传承是教育事业发展的重点方向,语文这门学科是传统文化教育的主要途径。依据语文新课标的要求,小学语文教师应该结合实际教学情况,将传统文化合理渗透融入
目的:提高对严重腹部创伤的护理水平,降低死亡率。方法:对近年来我院急诊急救的126例以严重腹外伤为主的多发伤的急救和护理进行回顾性调查分析。结果:虽然本组病例伤情重、病情
Objective:To study the effect of remifentanil combined with etomidate on systemic stress reaction during painless fiberoptic bronchoscopy.Methods:A total of 84
术后恶心、呕吐在妇产科术后发生率高达40%~70%,目前尚无预防和治疗术后恶心、呕吐的特效药物和方法。本文主要通过指压穴位的探索来提高妇产科术后恶心呕吐的护理。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
中韩两国既是东亚近邻,又拥有着悠久的历史和文化,自1992年中韩建交20多年以来,两国在政治、经济、文化等多个领域一直保持着友好的合作关系。随着文化方面的交流越来越活跃,
小学阶段基础知识的有效学习,对于学生们的综合发展起到了关键的作用。如何提升小学语文课堂教学的有效性,并且优化师生互动的效果,使得小学生积极参与课堂活动,产生主动探究
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield