接受美学理论视角下《男孩博伊寻圣记》(节选)英汉翻译报告

来源 :云南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pingpinggangan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
在过去,中国文学作品未受到外界足够的重视。然而,近几十年来,随着中国综合国力增强,经济实力增长,外界了解中国的愿望逾显强烈。中国文学也因此越来越受外界重视。文学是社会的体现。文学作品一定程度上反映了一个社会特定时期的现实。译者翻译作品,可将一国的优秀作品介绍至其他国家,扩大其影响力。形象学理论属于比较文学范畴,具有“言说他者,言说自我”的功能。在翻译活动中,译者代替原作作者,成为“自我”,对原作,
学位
学位
2020年,云南省实现88个贫困县全部摘帽。巩固脱贫攻坚的成果成为重中之重,在此背景下,云南省长期以来由于特殊的地理位置以及地形地貌,农业发展仍然备受制约,农民存在收入来源不稳定,收入结构单一等问题,除了基本的两不愁三保障,促进农民收入快速稳定增长成为维护脱贫成果的关键。本文基于云南省农民家庭收入结构与总量增长变化的特点,运用文献分析法、案例分析法、统计分析法等方法,对云南省农民的家庭收入影响因素
学位
马克思主义是否拥有道德理论是一个具有争议性的话题,尤其是从上个世纪六七十年代以来,西方分析马克思主义者掀起了对此问题的讨论热潮。由此,分析马克思主义内部分为了道德主义和非道德主义两种。在理论上,尼尔森更偏向于道德主义一方,他对马克思主义道德观的辩护具有重要的研究价值。历史唯物主义是尼尔森理论的出发点,通过对其中的道德与意识形态关系的再认识,尼尔森从道德社会学的层面揭示了马克思主义道德表述和道德批判
学位
汉语介词属于虚词中的一种,虽然数量不多,但使用频率却很高,是留学生学习汉语的重点和难点。其中汉语介词“在”在汉语中介语语料库的统计数据中使用频率排在介词的第一位,根据崔希亮从欧美学生介词习得调查的结果中还发现:欧美学生中以英语为母语的学生介词“在”的使用频率最高,且介词“在”的偏误率也是远高于其他介词,所以对英语母语学习者汉语介词“在”的习得研究进行分析就显得尤为重要了。本文将从第二语言习得理论出
学位
自习近平总书记提出构建人类命运共同体的倡议以来,全球化迎来了新的发展契机。虽然在后“新冠”时代背景下,“逆全球化”势力有所抬头,但全球化趋势不可逆转已成为不可否认的事实。因此,在构建人类命运共同体的新形势下,外语教育政策是否要调整、应该如何调整等已成为各国亟待考虑的问题。然而就当前国际大环境,英语作为国际通用语的地位暂时不会变,非英语国家学习英语的热情暂时也不会变,因此,搞好英汉双语教育仍是我国外
学位
多孔碳材料具有高的比表面积和丰富的孔结构,且掺杂一定量的氮元素可进一步提升其电化学性能,因此氮掺杂多孔碳材料在电化学领域受到了广泛关注。壳聚糖是一种天然的高分子化合物,其分子链含有大量的羟基和氨基等活性基团,这使其可作为含氮碳源用于氮掺杂多孔碳材料的制备。现基于壳聚糖制备氮掺杂多孔碳材料较多选用壳聚糖粉末为原材料,而本论文采用冻干壳聚糖凝胶为原材料制备氮掺杂多孔碳材料,这是由于以冻干壳聚糖凝胶为原
学位
月溪是中国近现代史上一位重要僧人,他一生精进苦修、广闻佛法、学贯中西、普利众生。月溪法师开创性地阐释了“一念无明”、“无始无明”等艰深、晦涩名相,解释了“断六根”、“证悟十二因缘”等抽象法相;指出了从“相对佛性”到“绝对佛性”的路径,清晰论证了三乘佛法的果位,运用丰富的佛学义理、通俗易懂的语言分析了“小乘人”、“中乘人”和“大乘人”的修学次第。无疑月溪法师为中国禅宗的“解行并重”或“信解行证”开辟
学位
学位
《草原之莲》是2020年3月出版的一部新书。作者是2002年纽伯瑞儿童文学奖得主Linda Sue Park。本书的主人公是一位亚裔女孩汉娜。故事发生在1880年美国中部地区的一个小镇,讲述汉娜在那里如何适应新生活、接受教育、成为店里的服装师、并且交到一位朋友的故事。当时,镇上的人几乎一致对亚洲人持有偏见。汉娜因此遭受到了左邻右舍的怀疑猜忌和流言蜚语,甚至是侮辱侵犯。该小说中,最出彩的部分就是汉娜
学位