卡特福德翻译转换理论在农业科技英语汉译中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:akiheeca
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的目的是尽可能实现原语和目的语在语义、句法和语用上对等,其中语义对等是翻译的基本要求。由于翻译的“相对性”和“绝对性”,在翻译过程中做到完全对等是不现实的。卡特福德在其专著《翻译的语言学理论》中首次提出“翻译转换”这一概念,即“偏离从源语到目标语过程中的形式对应”,认为在翻译过程中译者应尽力实现对等的应是文本等值而非形式对应,但是在追求文本等值的过程中,译者又不可避免地会偏离原文的形式,从而发生了“翻译转换”,从而实现原文与译文的语义对等。农业科技的发展对于农业科技英语翻译提出了更高的要求,而农业科技文本属于阐述性信息文本,与承载此文本的形式相比,此类文章的翻译更注重意义的表达。“内容重于形式”是科技翻译中重要的准则之一。卡特福德翻译转换理论以牺牲形式对等为原则,侧重于语义对等,与科技英语翻译的“内容重于形式”的原则相契合。本文以二十世纪二三十年代金陵大学农学院与康奈尔大学农学院之间的农业合作项目的会议记录为文本材料,结合译者的翻译实践,着重分析卡特福德的转换理论在该项目中的应用,从层次转换、结构转换、类别转换、单位转换、内部体系转换五方面进行案例分析。
其他文献
铁路作为我国交通运输的骨干,一直在国民经济中发挥着重要作用。近几年,我国的铁路事业更是飞速发展,尤其是高速列车。高速铁路的发展,必然会伴随着大量的隧道工程出现。高速
风险应对措施的选择方法(Risk Response Actions Selection Method)是项目风险管理中的一个重要组成部分,但是项目应对措施选择的方法的研究却是远远不够的,近年来关于项目风
烟草行业是我国国民经济的重要支柱之一。伴随着经济全球化深入发展,以及我国相继加入世贸和世界卫生组织,我国卷烟行业面临强大的外部压力。在巨大的国内外压力下,我国烟草
目的:检测不同血糖水平及体重人群中空腹内脏脂肪特异性丝氨酸蛋白酶抑制剂(vaspin)与网膜素(omentin)水平的改变。进一步研究这两种脂肪因子和糖脂代谢因素及相关生化指标之间的
商业银行对国家金融安全与经济发展而言意义非凡,在现代企业所有权与经营权分离的时代背景下,高管薪酬激励的有效性直接影响高管行为,进而影响银行经营绩效,因此,银行高管薪酬机制
本翻译报告是作者基于对史学文本的翻译实践而写成的,所选文本来自《中国战争文化:清帝国与清朝军事》一书,由美国著名学者、清史专家卫周安所著。该书以全新的视角阐述了清朝前
医院是国家医疗卫生服务的主要提供机构,政府在医院的管理过程中要承担起应有的责任。我国政府一直尽职尽责对医院进行合理有效的管理,但是随着社会的发展、新情况的出现,政府在
威廉·福克纳是二十世纪伟大的美国南方小说家之一。1932年发表的小说《八月之光》在其文学生涯中占据重要的地位,其中主人公乔·克里斯莫斯也己经成为美国文学长廊中的经典人
金融在现代经济中处于核心地位,与经济的增长呈现相辅相成的关系。金融产业发展水平是衡量现代城市发展的一个重要标尺。基于当今国际国内的经济环境,发展金融产业、构建金融中
地方综合档案馆作为各级地方政府的文献材料的存储机构,不仅具有行政功能,而且具有服务功能,它可以利用所储存、掌控的档案信息资源为社会提供包括政府公开信息查询、社会教育、