现代中国文学在埃及

被引量 : 5次 | 上传用户:sinbala
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尼罗河和黄河孕育了埃及和中国两个古老的文化。阿拉伯文学史上的不少名著,如《一千零一夜》等在中国都是家喻户晓的,埃及荣获诺贝尔文学奖的纳吉布·马哈福兹(Nagiib mahfouz)等现代作家的作品,在中国也得到了广泛的传播。另一方面,中国的《论语》、《道德经》、《易经》、《孙子兵法》以及屈原、李白、杜甫、白居易等人的诗歌和《三国演义》、《水浒传》、《西游记》和《红楼梦》等经典作品,都有阿拉伯文译本,鲁迅、老舍等现代中国作家的作品在埃及也得到了传播、翻译与研究,乃至对一些埃及作家的创作产生了影响。作为一个负笈北京的埃及学子,发现无论是中国文学在埃及,还是埃及文学在中国,都缺乏应有的梳理与研究。也许是语言与文化的隔阂,这个比较文学早就应该垦殖的领域,居然还是未开垦的处女地。但是,要全面清理、研究中国文学在埃及与埃及文学在中国,以自己现在的知识结构与写作能力,显得有点力不从心,即使写出来恐怕也是大而无当。因而决定在本文完成之后,再将埃及文学在中国以及古代中国文化在埃及等题目列为自己的研究课题。我相信这一研究将对埃中文化交流产生积极的作用,同时也报答中国对一个埃及学子的培养。本论文共分为四章及附录。各部分内容大致如下:第一章为绪论,主要关注介绍埃及和中国现当代的文学交流概况。第一节梳理现代埃及文学在中国及其译介与研究的历史、现状与发展前景。指出在中国—阿拉伯文学翻译与研究史上,中国—阿拉伯文学专家经常把埃及文学放在第一位,对埃及作家的文学作品的翻译和研究数量也是遥遥领先。埃及的现当代许多著名文学家如迈哈穆德·台木尔(Mahmoud taimour)、塔哈·侯赛因(TahaHussein)、陶菲格·哈基姆(Tawfik ELhakim)、阿卜杜·拉赫曼·舍尔卡维(Abdelrahman ELshrkawy)、尤斯福·伊德里斯((Yousef Edriis)、叶海亚·哈基(Yehia haky)、纳吉布·马哈福兹(Nagiib mahfouz)等人的作品,在中国都有人翻译和研究。第二节的第一部分,梳理中国文学在埃及的翻译介绍、研究状况与研究队伍以及包括中国文学在内的汉学所面临的挑战与发展前景。主要列出埃及自从20世纪50年代以来所翻译的中国现当代作家作品。第二部分主要介绍埃及艾因·夏姆斯大学语言学院中文系自20世纪80年代以来对中国文学的研究与发表的文章及学位论文。第三部分主要谈到中国文学在埃及所存在的问题及其发展前景。第二章,考察中国现代文学巨人鲁迅及其作品在埃及的传播及影响。本章的第一节,主要论述阿拉伯世界文艺界、外交界等各界人士对于鲁迅及鲁迅思想与文学作品的高度评价与批判。第二节,介绍20世纪90年代初以来埃及的鲁迅研究状况,指出在不满百年的埃及—中国文学译介与研究史上,埃及文艺界人士与埃中文学专家一直将鲁迅评价为中国最伟大的文学家和思想家。所以,在埃及有关鲁迅的译介和研究,如译成阿拉伯文的鲁迅作品、专门研究鲁迅的论著、将鲁迅与埃及大作家进行比较的论文等等都非常受人关注。第三节,从比较文学影响研究的角度,分析鲁迅对于埃及当代小说家创作的影响。埃及作家阿卜杜·盖法尔·迈卡维(Abdel Ghfaar makawey)作为第一个直接受到鲁迅影响的阿拉伯作家,在小说创作的主题、小说技巧、表现手法、人物命运等方面都有鲁迅的影响。第三章,对老舍及其作品在埃及的译介、研究与接受进行考察和研究。第一节,主要梳理老舍的著名话剧《茶馆》在埃及的译介状况及其在阿拉伯世界的传播过程。第二节,介绍埃及的老舍研究。1984年中国北京外文出版社第一次出版了老舍的《骆驼祥子》阿拉伯语版,不久小说就赢得了阿拉伯普通读者和中国文学研究者的欢迎。埃及各个大学的中文系从此开始了对老舍的研究,其中包括教师撰写的论文与研究生的学位论文。第三节,讨论评析老舍与埃及著名作家马哈福兹的文学观、民族性及其作品的本土文化特征。开罗与北京的市民与城市文化成为老舍与马哈福兹取之不尽的灵感源泉,也奠定了他们文坛泰斗的地位。第四节,讨论老舍的小说代表作《骆驼祥子》与埃及作家陶菲克·哈基姆(TawfikELhakim)的中篇小说《乡村检察官手记》之间的相似之处:对当时的中国和埃及社会的讽刺性批判,对于社会底层的城市贫民和农村农民的同情,表现出老舍与哈基姆两位作家的社会责任感和强烈的爱国主义。第四章,梳理分析中国现当代女作家作品在埃及的译介与研究状况。第一节,主要论述介绍埃及和中国现当代女性文学的发展概况。第二节:介绍埃及汉语专家对于中国女作家作品的研究以及几个中国当代女作家作品在阿拉伯世界的传播过程。重点论述回族女作家霍达的成名作《穆斯林的葬礼》在阿拉伯世界的接受及其历史意义。第三节,从比较文学平行研究的角度,讨论埃及当代女作家拉提法·泽娅特(Latifa Elzaiat)的代表作《敞开的门》与中国当代女作家杨沫代表作《青春之歌》作为第三世界典型文本的思想内容以及艺术表现。最后的附录部分为中国作家笔下的埃及与埃及作家笔下的中国。第一部分主要梳理中国现代著名作家杨朔与冰心作品中的埃及与埃及人民形象。梳理介绍杨朔散文作品中的埃及题材作品以及他笔下的埃及人民。杨朔的埃及题材散文可以说是一种洋溢着浓厚的历史、文化、地理色彩的游记散文;也是一种纪实性散文,作者擅长书写自己的亲身经历。从这些作品中可以感受到作者热爱埃及人民、热爱和平、反帝、反侵略的时代精神与国际主义精神。在他的埃及题材的作品中,我们可以感受到埃中两国人民之间深厚的友谊,看到埃及人民心目中的中国与中国领导形象。论述冰心女士的埃及题材作品,分析冰心部分散文作品中的埃及与埃及人民形象。第二部分梳理介绍现代埃及作家笔下的中国,主要介绍埃及现代两位著名作家马哈茂德·巴达维(Mahmoud ELbadawey 1908-1986)和艾尼斯·曼苏尔(Aneis Mansour 1925- )与中国大陆和中国香港的情缘,以及他们所写的中国大陆和香港题材作品。
其他文献
《纺织电气设备》是高职工科院校纺织机电类专业的技术基础课和专业主干课,由于受传统教学模式的影响,该课程同其它课程一样存在着"教、学、做"分离的现象。现详细论述基于工
准确、快速作出指纹鉴定,解决疑难指纹鉴定。使用photoshop6.o进行图像处理的方法。
扬琴传入中国已经有四百多年的历史,进入21世纪以来,扬琴在乐器改革、作品创作、演奏技巧、理论研究及教育方面,都取得了较为显著成就。本文从扬琴的移植、改编作品与创作作
目前,我国山丘区小流域普遍依据雨量预警指标进行山洪灾害预警预报工作。传统的雨量预警指标尚未考虑降雨的随机性和多样性,仅采用地区的设计雨型概化降雨过程,并确定了唯一的雨量预警指标阈值。然而由降雨分析计算洪水时,不同降雨过程会形成不同的洪水过程,甚至洪峰流量存在较大差异,因此间接影响了雨量预警指标精度。针对地区仅采用唯一的设计雨型与实际多样性降雨过程吻合度较低,且影响计算的雨量预警指标精度的问题,本论
20 世纪 90 年代以来,由于技术、经济制度、国际环境和国内经济状态的改变,日本传统的企业治理结构开始发生变化。目前,这种变化主要表现为日本企业治理结构中的经营者、所有
选育发育速度快、繁殖能力强、中国被毛孢侵染率和冬虫夏草产出率高的寄主昆虫品系是冬虫夏草培植的基础,同时明确冬虫夏草的寄主昆虫蝙蝠蛾退化机制是保证冬虫夏草培植的条
本文讨论了古代哲学和经典物理学以实体概念所阐释的物质范畴与现代科学与哲学以客观实在概念所阐释的物质范畴之间的区别 ,并按照古代哲学和经典科学所坚持的物质、能量二分
微公益有深厚的历史积淀支持,在现实生活中具有很强的操作性和可接受性,必然大大提高思想道德建设的实效性。
本文利用语料库软件,比较高分作文与低分作文在作文长度和词汇复杂度方面的异同,揭示中国学生在英语写作中的词汇发展规律,在词汇应用能力研究方面做出探索,对教学法的改进有
无线局域网标准IEEE 802.11协议族提出至今,电机电子工程师协会对协议本身一直在不断扩充。同时随着无线局域网的应用越来越广泛,无线接入点(AP)设备的功能也日趋完善,使得AP