潘金莲话语风格两个英译本的研究

被引量 : 2次 | 上传用户:liongliong527
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为我国第一部具有近代意味的现实主义文学巨著,《金瓶梅》成书于明代末期,是一部描写市井人物的小说,书中出现了500多个各具特色、形象鲜明的人物,其人物语言颇具特色,读者闻其声便知其人。人物语言在小说中起着至关重要的作用,是传达人物个性最直接的方式,同时对推动故事情节的发展及主题意义的表达都起着至关重要的作用。本文从文学文体学的角度,分析研究《金瓶梅》中潘金莲的话语风格的翻译,这里所研究的话语均是指直接引语进行的对话。作为连接语言学与文学批评的桥梁,文学文体学为文学翻译研究提供了一个新的视角。在我国,申丹首次将文学文体学应用到小说翻译中,用于解决“假象等值”现象,具有一定的意义。文学文体学是指用语言学的分析方法揭示文学作品的主题与审美价值,将其运用到小说翻译中,可以使译者对原著有更为系统、科学的理解,从而更好地传达原作所要表达的主题及审美价值。到目前为止,得到普遍认可的两个《金瓶梅》英译本分别是1939年由埃杰顿和1993年由芮效卫翻译的。本文试图运用文学文体学从词汇及句法的层面分析潘金莲的话语翻译,是否将原文中人物语言所要传达的主题意义及美学价值传达到译文中,是否再现了人物形象。并试图为《金瓶梅》的两个英译本提供一个新的研究视角。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
JJG 1036—2008《电子天平检定规程》已经实施8年了,很多条款已经不适应当今的高准确度等级的电子天平,虽然出台JJF 1326—2011《质量比较仪校准规范》,但大多数不是作为量值
【正】费尔巴哈是十九世纪三、四十年代德国杰出的思想家、理论家,也是马克思主义以前最后一位伟大的唯物主义者。他继承和发挥了十八世纪法国战斗唯物主义传统,把马克思主义
简要回顾了新中国成立 5 0年来国家铁路热力机车蒸汽机车和内燃机车的发展历程和取得的巨大成就 ;叙述了 5 0年来蒸汽机车工业从修理、仿制、改造到自主开发 ,生产从小批量到
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
黑脸琵鹭(Plataleaminor)被列入世界濒危鸟类之一.为了弄清黑脸琵鹭在我国大陆分布和栖息地保护的状况,我们于2003-2005年对东部沿海进行了黑脸琵鹭的越冬地调查.这期间各地
正确地阐明认识论在马克思列宁主义哲学中的地位,不但有着重要的理论意义,而且有着很大的实践意义。毛泽东同志曾指出:“为了做好我们的工作,各级党委应当大大提倡学习马克思主义
农机维修是农机社会化服务的一项重要内容,是确保农机作业“高效、优质、安全、正常”运行的重要组成部分.随着农村经营体制的变革以及市场经济的发展,农机维修服务体系也正
洁净空调系统在制药工程生产过程中的应用对其工艺环境的控制方面起到很大作用,确保了药品质量。文章首先介绍了洁净空调系统的组成以及制药工厂药品生产环境的要求,然后在此需
随着经济和社会的发展,国家之间的交流日益频繁。目前,英语仍是使用最多的语言。越来越多的人在关注英语学习和英语教学。而对在校大学生来说,课堂是他们获得知识的主要途径