论文部分内容阅读
本文通过对流水句的定义、性质和特征进行分析,采用“三个平面”语法理论、文化语言学理论详细分析了流水句的内部结构,承载的文化信息、思维模式。对流水句进行详细说明和分析的目的,就在于说明流水句在汉语复句体系中的重要性,引出流水句的教学必要性和相关教学情况,并提出合理的教学建议。在分析流水句在对外汉语教学中存在问题时,笔者采用了问卷调查的方式,用事实说明流水句中存在的问题。本文主要围绕一个问题展开:对外汉语教学中,流水句应该采用什么教学方法。围绕这个问题,本文采用理论分析、实际问卷调查和对流水句教学偏误分析。首先借鉴了各家对流水句的描述,并结合自己的思考和语言实例,得出了流水句的定义,即“流水句是一种相对独立的复句系统,它存在于意合复句内部的。它的独立性表现为句中停顿明显短于句末停顿,内部包含至少两个或两个以上句段,它们能独立表意,句段之间的联接不需要关联词,也没有适合的关联词来联接,句段可以脱离特定的上下文和语境支撑而独立成句,但独立成句时的句义与流水句整体意义有区别,且一般情况下,句段之间有一定的时间顺承关系。”随后结合“三个平面”语法理论和文化语言学分析了具体的语言实例,使读者能更清楚明了地理解流水句,并得出了“流水句教学中应加入文化教学”的原则。接着,设计了两份问卷调查,一份针对以汉语为母语的中国学生,一份针对以汉语作为第二语言的国外留学生。通过问卷调查得知“被调查的外国留学生对流水句认识不清,有的将流水句全部判断成一般意合复句;有的将一般意合复句都归为流水句范畴;还有少部分被调查者认为某些选项是病句、错句”,并发现产生这种问题的原因有两个:一是留学生习惯用英语思维方式学习流水句,二是将所学的流水句知识扩大到汉语其他一般复句中。接着,笔者应用语言学习的负迁移理论分析问题产生的两个原因:汉语学习者母语的负迁移和他们所掌握的汉语内部的负迁移。最后,针对分析的结果,笔者对流水句教学应该采用什么样的教学方法做了几点思考,并得出了以下几点原则和方法,即教学中应把握“结构教学与文化教学相结合”这一教学原则,对流水句的教学可以从“培养汉语思维”、“注重语境教学”、“加入文化教学”这三方面出发,这三个具体教学建议也是本文最后的落脚点。