论文部分内容阅读
社会语言学是研究社会和语言关系的学科,语言接触和语言规划是社会语言学的重要研究课题。
标准法语英语化产生的直接原因是语言接触,它的实质则是英语国家特别是美国和法国在经济、文化等诸方面的角力竞争。语言规划是对语言的一种人为干预。世界各国都或多或少地通过各种途径对语言实行规划。二战以来,法国民间和政府竭尽其能捍卫法语。英语对法语的强势态势和巨大影响是法国民间和政府采取措施保卫法语的主要原因。
本篇论文主要以社会语言学有关语言规划的理论作为理论支撑,旨在通过对标准法语英语化现象的分析和对二战以来法国各种语言规划的考察,揭示了语言规划在制订、执行过程中的各种关键因素:制订语言政策的目的应该是便利语言交际者的语言交流,在语言政策制订之前,规划者应该对规划对象的现状进行实事求是的语言学考察,切实尊重语言使用者的个体需要:在政策一旦制定后,政府应该对语言政策进行广泛深入的解释和宣传,使语言政策真正被语言使用者所理解和接受;在语言政策的执行过程中,规划者应该建立有效的监控机制,对语言政策执行过程中语言的发展变化以及政策的执行情况进行分析总结。
本论文共分三大部分:一,标准法语英语化的根源:其中分析了全球化,媒体和美国政府语言政策对法语英语化现象的影响,简要分析了英语对法语语法,词汇的影响;二,语言规划的理论:分别介绍了语言学界对语言规划认识的深入过程以及法国国内面对英语化现象产生的理论流派;三,二战后法国语言政策的实施:主要通过对二战以来法国民间和政府对语言干预的考察,分析语言政策实施的诸多要素和法国语言规划的利弊得失。
语言规划是每个国家都面临的任务,语言治理的经验有很多共性,对法国语言治理的考察和研究有助于更好的处理我国的语言问题。