目的论视角下的《自然手册》翻译报告

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:p_pppoe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自翻译诞生以来,各种翻译理论层出不穷,在指导翻译以及促进翻译理论的发展方面做出重要的贡献。由莱斯、弗米尔和诺德等人提出的目的论认为任何一种翻译行为都有目的,而这种目的便决定了译者采用的翻译策略和技巧。本文分析了科普书籍翻译过程中目的论的指导作用。本文选取安娜·博茨福德·康斯托克(Anna Botsford Comstock)《自然手册》中的部分章节作为研究对象,旨在研究目的论原则对本书以及科普翻译的指导作用。翻译目的论是20世纪70年代兴起于德国的一种全新的翻译理论,并且经过几代学者的研究与发展,已经相对成熟。《自然手册》一书虽然是科普书籍,是以传达信息为主的信息类文本,但是该书的文学性也比较强。译者根据翻译目的论选取了合适的翻译方法顺利完成翻译项目。笔者运用翻译目的论,通过实例分析,从目的原则、连贯性原则、忠实性原则和忠诚性原则四个方面对该翻译项目进行了深入的分析与研究。经分析得出,运用目的论的上述原则指导科普文本的翻译,既能保证原文信息传达的准确性,又能保证体现文本的文学性。笔者希望可以为类似文本的翻译提供可借鉴的经验。
其他文献
目的探讨0.75%罗哌卡因用于椎管内联合麻醉在剖腹产手术的安全性和可靠性.方法选择ASAI-Ⅱ级足月妊娠产妇40例,随机、双盲等分两组:0.75%罗哌卡因(R组)和0.75%布比卡因(B组),
本论文是一篇英译汉翻译报告,翻译原文为乔·胡托(Joe Hutto)所著《高山之光》(The Light in High Places)第—章1-4节内容。源文本介绍了作者在怀俄明州一边亲近自然一边进
水利工程是我国社会经济发展过程当中的一项重要的基础工程,对推动我国社会经济的长远稳定发展有着至关重要的意义,本文就针对水利工程施工过程当中,施工导流和围堰技术的有
近些年来,随着社会经济的快速发展,小型水利工程建设行业得到了快速的发展,各个地区为了满足自身发展的需求,纷纷开展了小型水利工程的建设工作.在小型水利工程建设工作开展
在某延时点火具结构确定条件下,通过不同装药量、延期药不同压药压力试验,说明其作用时间是由引燃药段和延期药段决定的,延期药的装药量和压药压力是点火具作用时间的主要影
在傍轴近似条件下建立了OPO的数学模型,通过引入三波混频中时间与空间关系,采用分步傅里叶算法模拟了纳秒级脉冲和连续光波在谐振腔内的三波混频过程。理论模型中考虑了不同频
目的探讨内皮素(ET)变化与急性脑梗死的病情发展规律.方法选择35例住院的急性脑梗死患者为研究组,根据梗死灶体积分为小、中、大梗死组;依据病情轻重分为轻、中、重型,每位患
激光三角法具有非接触测量、测量范围大、相对测量精度高、结构简单、环境适应性强等多种优点,得到了广泛应用。但是三角测量的理论公式具有非线性特征,而且光学结构参数(a、
目的:探究介入性超声在甲状腺占位性病变诊断中的应用价值。方法:选择我院实施超声引导下穿刺与活检的62例甲状腺中存在结节样病灶、病灶恶良性不确定的患者,基于超声作用下
随着教育改革的不断推进,人类教育的整体发展已经在全社会达成共识,要以学生为主体,以促进学生的全面发展为目标。而传统的数学教学过分强调知识的讲解,把教学重点放在运算、