科普翻译相关论文
科普作品翻译有其特有的难点。在翻译科普作品时,译者要做到叙事生动,说明清晰,论证合乎逻辑。科普作品所涉及或包含的科学背景知识、......
文章从语料库语言学的视角,探讨了科普翻译的描述性研究范式、内容、应用及研究前景。文章简要梳理了国内外科普平行语料库的建设情......
科技的快速发展诞生了很多高新技术产品。如人工智能、大数据、5G通信、智能手机、移动支付等。随着这些科技产品的出现,我们的生......
第四次翻译高潮正在中国蓬勃开展,科技翻译在这次翻译高潮中占据了重要地位。而科普作品作为科技文本的变体,其写作体裁将文学与科......
本文是一篇英译汉翻译实践报告,源语文本选自艾拉·弗朗西丝·桑德斯的科普书籍《吸收阳光:微谈宇宙》。该书以平实的语言向青少年......
本文是一篇关于《方程的奥秘—50个最伟大的的方程式及其原理》第二章汉译实践报告。原著作者为理查德·科克伦,2016年出版,是一部......
本文以植物科普读物《环游世界80种树》为素材,结合具体译例探讨了系统功能语言学的语域理论对科普翻译的指导作用。语域对等思想......
学位
当今社会通讯飞速发展,人类的学习和生活也因此日新月异地改变着。在全球化互联互通的背景下,信息技术传播的地位日益提高,因此大......
在童书市场上,图画书、文学书、科普书一直以来都是国内版权进口的重点。2019年,某文化传媒公司拟向国内某版权公司购买德语书籍Jo......
当前,以人工智能等为代表的新一代信息技术发展迅速,引起了公众的广泛关注。为满足年轻人对这一前沿领域的好奇,中国科学院大学的......
本报告将崔江锡的病毒学科普作品——《病毒冲击》作为翻译实践文本,在翻译目的论的指导下,笔者对文本翻译过程中的难点和问题进行......
本论文是以翻译实践报告为形式撰写的翻译硕士学位论文。2020-2021年为中俄科技创新年。本文正是以俄罗斯作家奥列格·奥列斯托维......
近年来,科技的快速发展,深刻地改变着人们的生产、生活方式。随着“十三五”目标的确定与第三届世界互联网大会的召开,互联网已经......
本文是一篇关于《方程的奥秘—50个最伟大的的方程式及其原理》第二章汉译实践报告。原著作者为理查德·科克伦,2016年出版,是一部......
习近平主席曾说过:“守住了青山绿水就是守住了金山银山。”保护自然,进行环境友好型经济建设已是我国经济发展的重要任务。如欲保......
该翻译实践报告选取的是英国历史学家贝塔尼·休斯的A Tale of Three Cities—ISTANBUL中的27、28章和部分插图作为这次翻译实践的......
本篇英译汉翻译实践报告原文章节选自伯奈特(Dean Burnett)的著作《愚蠢的大脑:你那里究竟在想什么》(Idiot Brain-What Your Head......
本文以植物科普读物《环游世界80种树》为素材,结合具体译例探讨了系统功能语言学的语域理论对科普翻译的指导作用。语域对等思想......
学位
随着中国的综合国力和国际地位明显上升,国际社会对中国的关注与日俱增,科普文本实用性和目的性强,其翻译的重要性也日益凸显。原......
当今社会通讯飞速发展,人类的学习和生活也因此日新月异地改变着。在全球化互联互通的背景下,信息技术传播的地位日益提高,因此大......
在童书市场上,图画书、文学书、科普书一直以来都是国内版权进口的重点。2019年,某文化传媒公司拟向国内某版权公司购买德语书籍Jo......
自联合国1972年成立“联合国环境规划署”以来,环境与能源问题逐渐成为近年来的全球热点话题。国际社会呼吁各国共同努力,共同承担......
随着科学技术的突飞猛进,人类认知水平、国民素质的不断提高,科学普及工作变得越来越重要。为了适应人类社会的发展,越来越多的科......
当前,人工智能技术引起世界的极大关注。人工智能技术科普文章的翻译,有利于此项前沿技术的学习与探索。“读芯术”微信公众号由中......
本文是一篇翻译实践报告,原文选自耶鲁大学林业与环境学院教授奥斯瓦尔德.施密茨的著作:The New Ecology:Rethinking a Science fo......
《耐药性》(Drug Resistance)是一本读者群为12岁以上青少年的科普读物。科普文体的特点兼具科学性和文学性,在翻译方面注重用通俗......
本文以译语读者关照的角度探讨科普翻译,以英文科普作品《失控》为研究对象,从关照译语读者的知识背景、思维逻辑和审美习惯三个方......
我国科普翻译肇始于清末民初,经历了5个发展阶段.在不同的历史时期,我国的科普翻译高潮迭起,展现出独特的历史功绩.在未来,科普翻......
作者自幼钟情于科普著作的阅读。大学时期开始赏试从事科普翻译与创作,从最初的短篇、中长篇文章,到后来数万字、20多万字的专著......
一些专家学者利用大量的实例说明,目前我国科普翻译的质量呈现出一种每况愈下的局面.本文从译者、教育、政策、经济、社会等五个方......
科普文章与公众距离最近、接触最多,其目的是普及科学技术知识,所涉及的专业知识较少,表达生动,除了科学性 和文学性之外,一般还具......
专业知识复杂、语言风格严谨是“区块链”话题在大众科普中的两大难题,给区块链话题的推广造成了障碍。为追求科普翻译“通俗易懂......
科普著作兼具科学性和文学性,文学性是科学性的补充与支撑,是有效传达科学内容的保证。为了更好地传达科普信息,科普翻译应在译文......
“第三届上海中学生科普英文竞赛”揭晓由中国科普作协、上海科普作协、上海少科站、上海科技出版社、上海科教出版社等单位联合组......
科普具有科学性、文学性、通俗性和趣味性,近些年科普类视频在互联网上逐渐受到人们欢迎。本文首先介绍了科普作品的语言特征,然后......
《气候变化与全球历史进程》是历史学家约翰·L·布鲁克所著的一本科普类读物,从气候变化的角度考察全球历史,不仅科普了气候历史......
本报告以尹在雄作品《中国创新》翻译实践为基础,分析了笔者在翻译该文本过程中遇到的问题及难点,总结了采取的相应翻译策略和方法......
中国科普作协翻译专业委员会年会于12月21日在京召开年会。年会的主题是:“科普翻译图书的选题引进和版权贸易”。科技日报社副总......
<正> 鲁迅是伟大的文学家、思想家和革命家,同时也是杰出的翻译家。他在踏上翻译道路的最初几年里,注意力主要放在科普翻译上。光......
随着全球化和科学技术迅速发展,儿童科普文学作为普及科学知识、激发儿童科学兴趣的重要工具,也受到出版界的关注。由于少儿是世界......
科普文本是科学技术文本的分支,它能够以通俗易懂的文字形式向大众传播科学知识。当前社会对科普文本的翻译需求不断增长,然而科普......
近年来,随着全球环境问题日益突出,制度建设已成为全球环境与可持续发展领域的热点问题。现有的国际环境体系不可避免地暴露出许多......
学位
鲁迅先生视科学翻译为“改良思想,补助文明”之大业。从其翻译实践来看,科学翻译似应包括科普读物的翻译以及科学小说的翻译两个方......
学位
随着中国对外交流程度的加深,科普翻译的重要性日渐凸显。然而部分科普读物的翻译质量令人堪忧,译文常常有严重的翻译腔,语言表达......
我国科普翻译肇始于清末民初,经历了5个发展阶段。在不同的历史时期,我国的科普翻译高潮迭起,展现出独特的历史功绩。在未来,科普......