论明清伊索寓言汉译本的“讹”现象

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yhcguopdf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伊索寓言的汉译自明末始,以中国第一次大规模译介西方文学作品为背景,是中西文学文化在文学翻译中的首次正面交锋。明清间问世的汉译本彼此差异很大,情况最为复杂。本文在前人扎实的材料整理考证基础上,进一步对明清伊索寓言汉译本的“讹”现象(译者为向中国读者传递某种信息而对译本所做的寓意阐释方面的修改和增补)进行研究;采用比较文学的研究视角,以译者和译著为中心,综合运用比较文学译介学、阐释学、语言学、读者接受批评等理论和方法,通过译本间的对比来描述“讹”的具体表现,从译者、时代以及中外文学文化交流等方面解释“讹”产生的原因,通过对中西“寓言”观念具体融合过程的梳理阐明“讹”译本的影响;并在此过程中探讨中国早期翻译文学与比较文学的内在联系,以及表现为文学翻译的早期中西文学文化交流的规律与特点。
其他文献
国家经贸委批准13项建筑材料行业标准,其中推荐性标准9项,强制性标准4项,现予公布,自2002年12月1日起实施。 以上标准由建材工业出版社出版。 The State Economic and Trad
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
全文分三章进行论述,第一章从死亡意识这个独特的逻辑起点出发,揭示加缪创作的隐藏动机;第二章将人生经历和小说文本结合起来,从加缪的人生体验中的根性文化的缺失、无言的创伤性
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
马尔库塞是西方马克思主义的代表人物之一.他的美学思想主要是在其后期提出来的,并且以1964年《单向度的人》的发表为分界线分为前后两个阶段,前一个阶段他提出"爱欲"理论,后
别传这一传记类目,兴盛于魏晋六朝时期,与"内传"、"家传"等"杂传"一齐在史传逐渐跌落之际呈现出缤纷多样的色彩."别传"作为一种确定的人物传记形式,最早产生于何时,尚难以确
佛教的文化渊源在印度,禅宗作为佛教一派,自印度传入中国后,便同中国传统的老庄以及儒家等思想合流而逐渐发展成为一支独具中国特色的佛教派别,并对以后的中国文化各个领域产生了
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
各省、自治区建设厅,直辖市建委(北京市市政管委,首规委办,天津市市容委、重庆市市政管委),新疆生产建设兵团建设局,国务院有关部门,部直属各单位: 根据《中华人民共和国促
小品文是散文的一个分支,然而历来都不太受重视,直到晚唐皮日休陆龟蒙二人的出现.他们除了创作诗歌外,还专门创作小品来反映现实,对世态炎凉的社会予以无情的鞭挞,由于他们的