目的论指导下的信息类文本翻译

来源 :南京信息工程大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:mylocoy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为传达文化信息的渠道,其最终目标是最大限度地实现源语言与目标语言之间的等同性转化。翻译与文本的关系是不可分割的。根据莱斯的文本分类理论,他将文本分成了三种类型,即注重信息传达功能的“信息类文本”,传达作者想法与表现特征的“表型类文本”,以及重视文本对读者功能说服功能的“功效型文本”。基于这些理论,我们判断该翻译实践所涉及的翻译文本属于“信息类型文本”。信息类文本的主要作用是向读者传递信息。信息类文本的翻译强调传输信息的真实性,准确性和可读性。同时,信息类文本与源语言的背景知识有关,中间还会遇到大量专业词汇,这些特性均增加了翻译的难度。本翻译实践报告以功能主义理论框架下的目的论翻译理论为指导对该信息类文本进行翻译。目的论翻译理论对于文本和翻译目的起着重要作用,文本的目的决定了翻译的策略,而目的论三原则为译者选择合适的翻译策略提供了方向。在翻译的《环保与公共政策》时,译者结合了 信息类文本的特点、目标语言的表达习惯、读者的阅读习惯等要素,并从目的论三原则对文章内容进行了分析。在此基础上通过加译、省略等翻译策略向读者传递完整的信息,同时也注重了翻译的可读性。本翻译实践报告首先介绍了翻译背景,总结了信息类文本的特点,介绍了目的论三大原则,并在目的论翻译理论的指导下,从目的论三原则出发,选择合适的翻译策略,并为翻译时过程中所遇见的问题寻求解决方案。该翻译实践的目的是通过翻译日文著作《环境保护与公共政策》中的部分章节,希望可以借此找出同类型文本的特点。
其他文献
适应可持续发展战略的企业要在市场竞争中立于不败之地,就必须建立一种可持续的竞争优势--绿色竞争优势.围绕塑造绿色竞争优势的企业管理必须采用一种新的管理思想和管理模式
随着素质教育的全面普及和深化,音乐教学受到的重视程度正在不断地提升。而在高中音乐教学中音准问题是普遍存在的一种问题,学生容易出现音准错误,这直接会影响到音乐歌唱教学的
运用税收政策促进科技进步和经济发展,已成为我国采用的一项重要策略和手段.本文从效率和公平两个方面,全面分析我国现行科技税收政策产生的正负效应,在此基础上,着眼于实现&
随着时代的发展,社会的竞争日益激烈。为了更好地适应社会的发展和知识的更新换代的要求,一个人的知识储备与能力光靠在学校中学习的知识是不够的,要求每个人必须具备终身学习的
介绍和分析了城市应用紧凑型增程式电动汽车的运行工况,并讨论了增程器专用发电机的设计要求。基于其特性要求定义了增程器的需求功率,并对增程器专用发电机进行了合理优化,
目的观察无创正压通气(NPPV)对慢性阻塞性肺疾病(COPD)所致Ⅱ型呼吸衰竭合并急性左心功能不全的治疗效果。方法 80例AECOPD合并急性左心功能不全患者分为对照组和治疗组各40例,对
神经网络具有强大的非线性映射能力,非常适用于对磁链特性高度非线性的开关磁阻电机(SRM)转子位置的预估。然而,由于其网络结构、初始连接权值和阈值的不确定性,很难一次获得理
独立董事制度是完善我国上市公司治理结构的重要措施.本文在对现行独立董事制度运作情况分析的基础上,就健全独立董事制度,发挥独立董事作用提出了建议.
本文报道反相高效液相色谱法测定全血中利多卡因浓度的方法。氟安定作为内标,全血经溶血,1N 氢氧化钠1ml 碱化后,用乙醚提取。以Zorbax ODS 为固定相,以CH<sub>3</sub> OH∶H
以高校图书馆微信公众号为研究对象,通过文献分析法、对比方法,总结出图书馆微信公众号优势与不足,提出IU(Interesting&Useful)原则。通过梳理高校图书馆微信公众号管理流程,