从互文性角度看中国古典诗歌英译

被引量 : 0次 | 上传用户:daliangengbo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
互文性理论发端于符号学,是西方结构主义、解构主义思潮和现代文论中的一个重要术语。该理论认为任何文本都不是孤立存在的,对任何文本的理解总是建立在正确认识其互文关系的基础之上。翻译是在两种语言、文化和思维等多层面对文本进行的转换活动,在本质上也是一种互文性活动,因此将互文性理论引入翻译是必要的。国内外很多学者已经对互文性在翻译中的应用做了深入的研究,证明了互文性在翻译过程中的重要性。中国古典诗歌是中国古典文学的精华,并以其独特的魅力被视为世界文学的瑰宝;它以高度凝练的形式给读者提供了巨大的联想空间和“言有尽而意无穷”的丰富内涵。互文性符号在古诗中的运用十分普遍,扮演着十分重要的角色,正是这些互文性符号赋予了中国古典诗歌以永恒的魅力和经久不衰的生命力。互文性会给诗歌翻译带来了重重困难,但互文性符号的恰当处理可以有效的克服不同语言文化的障碍,尽可能传达或重构原文的互文效果,从而达到文化交流的目的。本文探讨了互文性和翻译之间的密切关系,并以中国古典诗歌的几个英译本为实例分析了如何转换互文符号。本文认为,译者在转换互文符号时,要追溯其前文本,评价它在源语文本中的符号地位,进而采取灵活的翻译方法。
其他文献
目的:观察成人型多囊肾(APKD)经腹腔镜肾囊肿去项减压术(LRCD)治疗后肾功能,血压和临床症状变化。方法:2003年5月至2007年7月在我院行LRCD的APKD患者42例,于术后1月,1年进行
医院感染直接关系到医院医疗质量和病人的安全,增加医疗费用,给医院和病人带来经济负担,阻碍现代医学的发展,因此医院感染的预防控制工作非常重要。而手卫生是预防控制医院感
国以民为安,民以食为天,食以安为先,食品是人类生存与发展的物质基础。食品属于特殊商品,从“田间地头”到百姓“餐桌”,从原材料的获取,直至到达最终消费者,其物流全过程均
哌库溴铵是由匈牙利Gedeon Richter公司研发的长时效非去极化肌松药,作为麻醉中重要的辅助用药,已先后在巴西、俄罗斯、香港等多个国家和地区上市。其合成工艺国内至今还未见报
电脑维修市场的混乱早已不是什么新闻。随着近年来国内笔记本电脑销量的猛增,维修市场规模迅速扩大,现在,电脑厂商和第三方维修企业开始重视、规范维修市场,却是许多人没有意识到
公立医院在中国医疗服务体系中的地位举足若轻,它是医疗服务行业中公益性的重要载体,是我国医疗事业的主体力量。如今,公立医院已经遍布全国各地,然而,在医院管理中,存货管理
展柜是文物的舞台,同时也是文物最直接的保护者。展柜的功能一是审美性,二是实用性。其最根本的特性是,既要解决"展"又要解决"藏"。对功能的不断超越,是展柜创新的不竭动力。
在信息技术飞速发展的今天,多媒体技术已经广泛地运用到美术教学中,且取得了一定的成效,然而多媒体技术只是美术教学过程中的辅助教学工具,要避免它喧宾夺主,不然会适得其反
伴随日益更新的教学理念和网络技术,信息技术与课程整合在教学实践中日渐深入.当前翻转课堂为"主体—主导"的教学实践提供了新的路向.在梳理翻转课堂起源与内涵基础上对翻转
"工作室"教学模式是近年来新兴的一种人才培养模式,目前在许多高校的视觉传达专业教学中受到推崇,本文基于前期工作室模式教学的研究与实践,对"工作室"教学模式实施过程中存