论文部分内容阅读
惯用语是汉语词汇中最活跃、最生动的部分,它大部分来自人民群众的日常生活,反映汉民族特有的社会生活、风俗习惯、历史文化等内容。留学生对惯用语既充满浓厚的兴趣,又因其难以理解而倍感棘手。目前,对外汉语教学中对惯用语的研究还很少见,更缺乏对惯用语教学规律的总结,对惯用语教学操作的具体指导及教学方略的探讨。因此,有必要从惯用语的本体出发来对惯用语教学进行一番讨论。 惯用语是汉语词汇中特殊的一类语族,也是晚近才被开发、研究的语族。我们不仅要从不同的角度把握惯用语的概貌,而且还要了解惯用语教学的内容以及对外汉语教学中惯用语教学的定位和相关教学内容的规范。 惯用语教学在对外汉语教学中有着特殊的地位,它是对外汉语词汇教学的一大重点;又因学生头脑中汉语“惯用语词典”的欠缺和母语文化的干扰,它也成了对外汉语词汇教学的一大难点;同时,它还是传播中华文化的重要途径和培养跨文化交际能力的重要手段。 留学生对惯用语感兴趣,喜欢在交际中使用它,也常出现使用不当的情况,本文从收集到的留学生的偏误材料中,总结出惯用语偏误的四种类型:书写形式有误、语义理解有误、语法运用有误、语用处理有误。探究剖析偏误形成的原因——母语文化负迁移、汉语知识负迁移、学习策略和交际策略的影响、学习环境的不良影响。本文还提出了惯用语教学操作中的七种可行而又具体的方法,即语素构词法、汉语释义法、探源及流法、异形归类法、设置语境法、汉外对比法、多媒体教学法。