论文部分内容阅读
本文以费尔克劳夫的三维批评性话语分析模式为理论框架,以系统功能语法中的及物性系统和情态系统为语篇分析工具,以《纽约时报》、《洛杉矶时报》、《基督教科学箴言报》和《华盛顿时报》四家美国报纸网站中关于哥本哈根气候变化峰会的十篇涉华报道为语料,通过联系语篇及社会语境和社会结构来揭示语篇中隐含的意识形态和权力运作,研究美国报纸如何用语言构建中国在气候保护方面的政策和行动,两国的分歧及其原因。在哥本哈根气候变化峰会谈判过程中,中美双方均对对方的减排政策持有异议。美国代表希望中国制定强制性的减排目标,不满中国坚持的碳浓度减排原则,要求中国的减排行动接受国际监控和核实并做出更大的减排承诺。中国代表则认为发达国家和发展中国家应遵循“共同但有区别的责任”的减排原则,中国坚持“自愿的”减排政策,要求以美国为代表的发达国家采取强制性措施减少温室气体排放,并向发展中国家提供资金援助和技术支持。研究发现中美此次气候谈判的分歧与经济安全密切相关。中国和美国在碳减排领域存在分歧的原因在于两国都想保护自己的发展权,担心过度减排危害本国经济发展,因而两国均无法接受对方提出的减排标准。虽然美国报纸宣称它们的新闻报道是“客观的”,“公正的”,研究结果表明事实并非如此。美国报纸涉华新闻报道的话语构建和选择受到其意识形态的深刻影响并为美国权力当局服务。美国报纸对华报道呈现出不同的特点。一方面,中国的减排努力和立场、中美的分歧和矛盾在美国报纸中获得较为客观的报道;另一方面,美国报纸对华报道受到其意识形态偏见的深刻影响,大量对华不满甚至不实的话语仍然广泛地存在于美国新闻报道之中,中国在部分新闻报道中呈现出“负面”的形象。尽管美国报纸一直宣称它们的新闻报道是“客观的”,“公正的”,但实际上,这些涉华报道中存在着大量的意识形态偏见。这对于中国英语教育的启示在于迫切需要培养中国英语学习者的“批评性阅读能力”。