《莱特兄弟》(9-11章)英汉翻译报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hubai123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英汉翻译实践报告,所选文本为美国著名作家David McCullough的《莱特兄弟》,由Simon & Schuster出版社于2015年出版,主要讲述了莱特兄弟是如何克服重重困难研制出了人类历史上最杰出的发明。同时,作者也表露出了对两兄弟坦率、智慧、不屈不挠精神的赞扬。译者选取了其中的第9-11章进行英汉翻译实践。节译部分的主要内容是:在飞行器研发成功后,莱特兄弟先后在法国、美国等世界各地进行飞行表演,虽然飞行表演过程中发生了严重的事故,但最终赢得了世界人民的赞许,莱特兄弟获得了许多荣誉,名声大振。报告首先通过介绍该翻译实践项目的背景信息,说明了该项目的目标及翻译理由,其次,又从作者和作品内容方面介绍了原文背景。报告的重点是翻译过程中遇到的翻译难点和所尝试使用的翻译方法,译者举例说明了翻译方法在翻译过程中的应用。例如,针对时间线的把握和专业术语的翻译,采用了梳理列表的方法;针对专有名词的翻译,采用了直译加注法;针对长难句的翻译,采用了分译法;为保持语言风格的统一,采用了四字格译法。报告的最后总结了在翻译过程中的经验和有待提高的地方。
其他文献
微课设计从教学本义与建构主义学习理论出发,结合学习者大脑处理外部信息的3个层次特征,构建由若干递进教学事件组成、富有人性化元素、真实学习情景的教学过程,在传授知识与
最近,宝莎晶彩灯具被瑞士洛桑的一家五星级酒店的夜总会选中,对其照明系统进行更新。
当今国内经济发展速度飞快,国外经济环境变幻莫测。企业在生产经营过程中时刻都在经历着多种风险的考验,如果企业因其自身的应变能力不充足,或者在投、融资、经营等方面存在
【正】 1987年,考古工作者在湖北省荆门市十里铺镇王场村的一座名叫包山大冢的土岗上,发掘了一处楚国墓地,其中2号墓引人瞩目,这是一座有封土、墓道、台阶和腰坑的大型楚墓。
期刊
电力工程建设项目往往规模大、投资多、建设周期长,亟需提高工程造价管理水平,保证项目效益。本文对电力工程建设项目造价管理的特点进行了分析,从全过程管理与BIM技术的应用
期刊
提出要将物理核心素养落到实处,需在课堂教学中引入原始物理问题;指出原始物理问题与习题有着本质区别,应在观察和解决原始物理问题的过程中培养科学思维能力,给出了编制原始
本研究的目的在于通过对中国中级韩语学习者在助词使用中出现的偏误进行分析,找出产生偏误的原因,并在此基础上探究行之有效的韩国语助词教学策略。第一部分绪论对研究目的、
煤矿是我国工业发展的基础和保障,为我国经济发展提供了巨大的动力.煤矿成本是影响煤矿经济效益的重要因素,基于此,文章分析了当前国企煤矿企业成本管控中存在的不足,并积极
目的观察宁心畅脉饮治疗气虚血瘀型房性期前收缩的临床疗效及其对P波离散度的影响,初步评价宁心畅脉饮的有效性、安全性。方法将符合纳入标准的100例气虚血瘀型房性期前收缩患者,采用随机分组的方法分为试验组50例和对照组50例。对照组给予琥珀酸美托洛尔缓释片口服治疗,试验组在对照组的基础上加用宁心畅脉饮治疗,观察周期为28天。观察治疗前后24小时房性期前收缩发作次数、中医证候积分、P波离散度及心率、血压、