《红楼梦》拟声词及其英译研究

被引量 : 15次 | 上传用户:liongliong461
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以《红楼梦》中106个,合276次拟声词为语料,分析了这些拟声词在语音、语义、语法上的特点,这些拟声词所构成的拟声修辞效果在英文译本中的翻译策略,以及杨宪益戴乃迭译本和霍克思闵福德译本翻译拟声词的异同。本文认为拟声词来源于拟声造词,是一种按照词的音义关系区分的类别,不是语法上的词类。拟声是即按照人们感知到的各种声音的特点,以发音近似的语言符号摹仿而成的词。《红楼梦》拟声词的语音形式、摹拟对象、语法功能都很丰富。在语音形式上,拟声词以阴平调为主,韵母以i、u、ang、eng最为常见,声母以d、h、l常见,音节结构以A式、AB式居多。摹拟对象比较丰富,以人类活动发出的声音为主,还有动物鸣叫、自然界的风雨声、各种日常器具发出的声音。语法功能上,以充当定语谓语最为常见,其次可有充当主语、宾语、状语、补语。出现的语境类型不但有叙述性语言,也有对话、诗词。拟声词主要用于刻画人物性格、渲染环境气氛、描写事物情状,增强语言的表现力。两个译本对于拟声词采取了拟声词对译、翻译补偿、创造拟声词、不译拟声词的策略,但两个译本有各具特色。杨宪益译本对拟声词主要采取对译,发挥英语拟声词的优势;霍译发挥译者创造性,积极创造拟声词进行翻译。尤其在诗歌翻译中,霍译本努力翻译拟声词,又追求诗句押韵。此外,译者积极使用英语拟声词,以拟声词翻译原文无拟声词的句子,增强译本的艺术性。
其他文献
研究目的:杭州东站是一座集桥梁、建筑为一体的铁路大型客站,其承轨层桥梁结构不仅在外观、尺寸等方面需满足建筑要求,还同时承受铁路和上部建筑结构传递下来的荷载,受力情况
电气系统是一门建立在数学计算和物理理论基础上的体系完整、逻辑严密的独立学科.研究数学计算在电气系统中的应用是为了将电气系统迈进信息时代和计算机时代的步伐更大些、
随着公路等级的不断提高和汽车普及率的日益增长,频繁发生的汽车碰撞事故给人们的生命财产安全带来了极大的威胁。因此,研究如何利用汽车的多功能防碰撞雷达技术,对减少交通事故
<正>[记者]:孟总,非常感谢您接受我们的采访!首先想问您一个与工业产品质量相关的标准化问题,据考查,德国的工厂,不管大与小,设备先进与否,生产出来的产品都能保持相同且高水
如果探寻中西方刑事证明标准的渊源,我们会发现,刑事证明标准赖以生存的根基有着巨大的差异,两种不同刑事证明标准的背后,实际上是两种法律文化的冲突。中国所特有的诉讼法律
本文通过对泰国纹样图案的收集和整理,采用定性分析思路,通过分类法、对比法,分析泰国的纹样图案及所蕴含的文化。本文以文化语言学为理论基础,同时渗透到人类学、社会学和宗教
古希腊文明的本质是以公民集体为核心的城邦文明。公民土地所有制和公民兵制是维系城邦文明的经济与军事基础。宙斯神系的确立和古希腊人的民族认同则是城邦文明的精神纽带。
2005年7月-2007年7月,我们采用低频治疗仪治疗50例非酒精性脂肪性肝炎患者,经精心护理,效果满意。现报告如下。
<正>提高差生成绩,是大面积提高教学质量的重要步骤。如何转化差生的学习观念,提高差生的学习效果,是一件复杂而头疼的事。我从事外语教学过程中,碰到了一些外语学习差生,对
民族团结是马克思主义处理民族问题的根本原则,是社会主义建设的根本保障,是社会和谐发展的重要条件。西北地区多数处于我国边陲,又聚居着多种民族群体,因此民族团结对保证国