《不为人知的漱石》翻译实践中目的原则的应用

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:christian1985
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告选取的文本对象是日本作家小宫丰隆作品『知られざる漱石』中「木曜会」一节的内容,这是小宫丰隆回忆师长夏目漱石所写的一篇回忆体传记。作品以「木曜会」这一周四集会为线索,讲述「木曜会」发展始末,记录作者本人及其他弟子与夏目漱石相处的日常、趣事,作品中间或直接引用夏目漱石亲笔书信等内容,生动刻画出夏目漱石本人的性格、形象,使其精神特质跃然纸上,作品客观性与文学性兼备。在翻译过程中,笔者发现需要考虑的基本内容有文体因素(译哪类作品)、读者因素(为谁而译)、实用因素(为了什么目的)。从探究源文本的文体、作品思想理念、历史背景到考虑读者群对这一传记文学的期望和接受度,这都体现了翻译过程中的目的,结合目的确定翻译方法这一实践路径与弗米尔的目的论不谋而合,因此笔者选用目的论中的目的原则来指导本次的翻译实践。『知られざる漱石』除作者小宫丰隆的语言外,还有直接引用传主夏目漱石语言的部分,二者的语言特色有明显区别,起到相互支撑、丰盈传主人物形象等作用,因此翻译时也不能一概而论,需要具体问题具体分析。小宫丰隆的语言主要从准确、通顺、生动三个角度进行翻译实例分析,夏目漱石的语言主要从译词的选用、形意的结合、语境的结合三个角度对翻译实例进行探讨。本翻译实践报告分为5章,第1章为引言,主要介绍翻译实践的基本内容,第2章为文本描述和理论阐述,其中文本描述主要是对文本语言特点的说明,理论阐述是使用目的原则进行本翻译实践可行性的说明。第3章和第4章分别是目的原则在翻译作者小宫丰隆语言和传主夏目漱石语言中具体例子的应用。第5章为翻译实践的总结。笔者认为,根据文本特色,将目的原则应用在小宫丰隆话语的翻译时,应对历史文化名词运用加注和拓展全称的翻译方法以求准确,还应根据实际情况对小宫丰隆话语中的长句进行增译、减译、调整、重组以求通顺,对使用了修辞的句子运用意译以求生动。将目的原则应用在夏目漱石话语的翻译时,选用的译词要考虑时代背景和目的语文化,给人以身临其境之感;面对诗意化的语言做到形意结合,传递语言风格;教育、引导的内容要结合语境,翻译出真实意图。
其他文献
画廊在社会和经济发展中扮演着较为重要的角色,艺术品产业的一级市场就是画廊,很多艺术家及其艺术作品,迈入市场的第一步就是通过画廊,画廊同时也能够起到发掘和培育艺术家的作用。画廊对于艺术品市场的发展和公众审美水平的提高具有重要作用。近年来,随着杭州自身经济的不断发展,作为全国有影响力的新一线城市,居民收入水平和消费水平都不断提高,在物质极大满足的基础上,对精神文化生活的需求越来越大,杭州画廊业亟待发展
学位
哈木尔纹样是游牧民族装饰性纹样中最具有代表性的纹样之一,象征着吉祥与幸福,传递着游牧民族寻求美满、和谐的美好愿望。现有哈木尔纹样在应用与信息传播过程中,存在信息零散与误读以及信息传播方式、途径和手段都过于单一等问题,在传播中没有得到有效的推广。信息可视化的呈现方式可提升对信息的认知和文化的传播,加强了民族地域文化的发展和传承。首先通过文献梳理、实地考察、专家访谈等方式采集内蒙古传统哈木尔纹样的大量
学位
1976年,玛顿和萨辽(Marton&Salj)在《论学习、成果和过程的质量差异》一文中首次提出学习品质这一概念。20世纪90年代,美国学者S.L.Kagan又首次提出把学习品质作为幼儿入学准备中一项重要维度。随后,学习品质逐渐得到各国学前教育学者的广泛关注。学习品质一般是指学习态度、行为习惯、学习方法等与学习密切相关的基本素质。世界主要的发达国家例如美国、澳大利亚、新西兰各国先后将幼儿学习品质的
学位
短跑向来是田径运动中研究的热点项目,其文献数量和文献内容的构成是成为该领域研究成果的重要表现形式。基于此本研究通过借鉴文献计量学相关学科理论和Citespace文献计量学统计软件对目前国内外短跑领域的相关研究成果进行文献计量学分析和可视化处理,从文献学的角度对目前国内外短跑领域相关研究的历史发展脉络和研究特点进行分析和总结,从国内外短跑相关研究的作者分布、国家分布、研究机构分布、关键词分布、研究聚
学位
近年来,随着全球经济一体化趋势的加强,人们的经济活动也愈发丰富,不仅会关注自身所在国家的财经资讯,更将视野拓展到了全球范围。财经杂志是人们了解当下财经新闻动态的重要途径之一,其中传递的信息可供读者参考,以指导自身的经济活动。对于财经杂志文章的翻译,不仅可以帮助读者获取有用信息,还能够令读者了解异文化观点和看法,有利于跨文化交流。本次翻译实践选取的是《周刊东洋经济》2020年11月21日号《数字大国
学位
随着社会的不断进步,学前教育的质量逐渐受到全社会的关注。但是,这种关注势必会引发一些观念的分歧以及诸多相关问题的产生,幼儿教师是与家长在3-6岁期间幼儿教育的合作者,教师与家长之间的交往方式方法具有关键作用,结合当前幼儿教师应对亲师矛盾中的自我监控与评价仍有模糊不清、缺乏能动性等问题,本研究在查阅文献资料和现状调查的基础上,从教师自身应对亲师矛盾自我监控与评价的实际出发,以教师应对亲师矛盾事件为载
学位
随着时代的发展和科学的普及,拂尘在功用上已超越了卫生洁具、权力象征和攻防兵器的范畴,而是在不同使用群体的手中被赋予了特定的作用与意义。武当太乙拂尘是武当派武术中的独门兵器,经过历代三丰派弟子传承、发展形成了一套以进攻退敌为主旨的武当太乙拂尘二十四式功法套式,其演练风格鲜明,动静结合、阴阳兼备。中国古典舞与中国传统武术自上古时期就有着密切关联,二者相互分离又相互渗透。本着“武舞相合”的同源特征,本文
学位
本翻译实践报告选自《后战后社会》一书,笔者选择了约26000字作为此次翻译的文本。由于《后战后社会》一书涉及大量历史、经济、文化等方面的知识,因此译文读者的认知、语言习惯的差异、原文作者意图的准确传达,是笔者在本次翻译实践中必须要考虑的问题。本次翻译实践结合文本特点,参考奈达的功能对等理论,在奈达的“翻译时不求文字表面的一一对应,达成两种语言的功能对等”这一翻译思想的指导下,从翻译实践素材中语言习
学位
混合现实是介于增强现实与虚拟现实技术的总和。语境指事件发生的环境。当用户使用产品时,与周围所处环境发生互动,也就形成了由人、技术、环境因素组合的混合现实语境。新语境为设计带来无限契机。传统服装信息是中华优秀传统文化的独特标识之一,传统服装信息当前多以博物馆中的展柜、展架等实体呈现形式为主,阻碍了传统服装信息的全面传达,使得传统服装信息无法得到充分诠释,导致大众对传统服装信息文化价值的认同感降低。针
学位
近年来随着社会经济的发展,思想意识的转变,多数人不仅选择晚婚晚育,而且生育意愿也越来越低。人口出生率降低和生殖技术带来的相关问题在社会上引起了广泛关注,日本在该方面已经进行了一些研究探讨。虽然中日两国国情不同,但可以让更多人了解到生育和生殖技术对家庭、社会形态及国家未来等方面的影响,日本的研究也能够为国内学者提供新思路、新视角。本次翻译实践报告的素材选自《生命与家族—生殖技术与家族1》的第六章《生
学位