浅析书信文本的英汉翻译策略

被引量 : 0次 | 上传用户:bluedogdog
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
书信是一种有其自身语言与形式特点的文本类型。在书信文本的翻译过程中不仅要考虑到源语和译语的对等,还应根据文本的特点来选择合适的翻译手段来处理译文,最大限度的实现文本的交际功能。德国功能派翻译理论中的文本类型理论正是将文本的特点和功能作为影响翻译策略和方法的重要因素,指导翻译实践的。以文本类型理论为基础,本文分章节着重探讨书信体文本的特点以及对翻译语言的要求,并结合翻译实践——金陵大学校史翻译的译文节选,选择实例对信息增减,语序调整,分句法,语态转换几种翻译策略的应用进行分析,将翻译过程中的思考通过此文加以描述。
其他文献
意识是人们对客观事物的主观认识,质量意识是指人们对质量问题的主观认识。只有树立正确的质量意识,才能提高工作质量、产品质量以及质量管理水平。
城市化是一座城市实现经济、社会全方面发展的过程,杭州市作为浙江省的省会城市以及长三角地区的国家级综合交通枢纽,其城市化的发展极大地影响着浙江省及长三角地区未来在全
为了提高整个供应链的竞争力,使其快速有效响应市场需求,同时保证低成本协调运营,本文引入可以解决面向市场进行供应链资源优化配置的线性规划模型及其广义逆优化模型,设计了
2009年4月6号,《中共中央国务院关于深化医药卫生体制改革的意见》发布,新的医疗体制改革将完善公共卫生服务体系、医疗服务体系、医疗保障体系、药品供应保障体系等医药卫生
根据开滦唐山矿40余次冲击地压大都发生在回采巷道这一现象,从采煤方法、煤体应力分布规律、支护强度及工序影响等方面,分析其原因和机理,并有针对性地提出防护措施.
十几年的蓬勃发展,我国诞生了几十家互联网上市企业。根据我国互联网协会发布的数据显示,截止2013年我国网民已突破7亿,2020年将突破11亿。互联网产业的迅速崛起势必会形成垄断,
高职的教学改革已经从宏观向中观和微观发展。与此同时,经济的发展对人才的需求呈现新的变化,对人才素质提出了新的要求。如何构建一种真正满足企业同时满足市场的高职英语体
本文主要针对目前京津两地分别提出的建立金融中心的背景,探讨如何利用金融集聚的模式解决和协调北京天津金融中心建设的问题,如何统筹兼顾,战略性地规划北京天津的金融发展。本
企业战略联盟被认为是上个世纪最重要和最具影响力的组织创新之一,它的诞生为企业增强自身竞争力和高效、健康发展提供了一种最为有效的方式,其所带来的影响和对联盟企业产生