从文本旅行的视角看《况义》在明末的译介

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:Destory
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《伊索寓言》作为世界经典寓言故事集,曾被翻译成多国文字。中国翻译《伊索寓言》的历史悠久,最早可以追溯到明朝时期。《况义》是第一本专门翻译介绍伊索寓言的中文选译本,此后随着历史的发展出现了不同的翻译版本。《伊索寓言》的引进为中国寓言的发展注入了新鲜元素。本文尝试以赛义德的旅行理论为基础,探讨文本旅行与翻译变形的关系。本文结合该名著最为公众认可的英文版本《伊索寓言全集》,从翻译选材、翻译策略和翻译风格这几个方面入手,与明末的汉译本《况义》进行对比分析,探讨了《伊索寓言》在翻译这一旅行过程中经历了何种变形以及变形后的接受度,并进一步探讨了该文本产生变形的原因以及变形后对中国寓言发展的影响。论文认为,翻译就是一场旅行,文本在翻译这一旅行过程中,不可避免地受到译入语本土历史文化等意识形态的的影响,为了被译入语国家接受必定会产生变形,但变形本身也会对译入语国家产生一定影响。
其他文献
本文以国网湖南省电力有限公司企业文化在班组站所落地为研究对象,通过以企业文化示范点建设为推动抓手,把握企业文化示范点建设的关键点和找准切入点,并对传播手段和落地载
实现了千万节点规模的有限元模型高效率可视化系统,提出了相关算法、数据结构、关键技术与软件设计方案.研发工作通过分析三维有限元模型特点,在SiPESC.POST通用有限元模型可
当前,农村改革正在进一步深化,从长远看,如果政府继续推进城市化、市场化与农业现代化政策,乡村社会发展应该会产生或维持以下趋势: 一是农业生产力进一步提高,专业化分工加
蓄水保墒、抗旱保产是发展现代旱作农业的关键。《齐民要术》记载了生产实践中耕田、培肥地力、适时农作、划出镇压覆盖、种子处理、换茬轮作及机械的和谐运用等方面都形成了
互联网络的覆盖,移动设备的普及,人手一个计算设备已成为现实。同时导致大学生对手机的依赖程度与日俱增,课堂手机使用更是频繁而广泛。将移动设备与课堂互动教学有机结合,允
1983年9月,内蒙清水河县喇嘛湾镇贾浪沟村邬福财在修路时,于拐子上古城内挖到十件青铜兵器,送交内蒙社会科学院考古队,继而转交我站。为此,我们曾先后两次对该古城做了全面的
随着我国综合国力的发展,资源的消耗速度不断加快,勘测新的矿产资源已经成为当下一个重要的工作.在目前的地质矿产勘查与找矿技术中还存着一些问题,为了提高地质矿产勘查与找
中国面临的大气污染问题已经十分严重,相关部门需要全力提高监管力度,加强企业的社会责任心,呼吁广大居民对自身环保意识进行全面提升,通过企业、个人以及政府机构的共同努力
对天津钢铁集团突发环境事件类型及风险特征进行了分析,包括应急预案流程、基本内容及应急程序,指出了目前突发环境事件应急预案中存在的问题,提出了应急预案的改进意见,为天
目的评价Axceed 260磁微粒全自动化学发光免疫分析系统测定前列腺特异抗原(PSA)、游离前列腺特异性抗原(fPSA)、甲胎蛋白(AFP)、癌胚抗原(CEA)的精密度和正确度,以验证其厂家