论文部分内容阅读
本文主要针对中介语动词重叠带宾语输出情况进行考察,与本族语的相应输出情况作比较,兼顾对于中介语偏误情况的讨论和分析。本文选取单音动词20个作为考察对象,对它们分别在中介语和本族语上的各种类型动词重叠式上带宾语情况做了考察及比较分析,发现中介语输出与本族语输出情况一致与不一致之处。本文发现本族语对于V—V格式不太常用,但中介语却有非常大的输出,而对于在本族语中占重要地位的V了V格式,则几乎没有输出。但是从带宾数量来看,在V—V上,中介语与本族语带宾接近的动词较多。动词“试”、“说”、“想”中介语明显偏向于带宾语。从带宾情况来看,本族语带的最多的还是传统名词性宾语,但中介语有较多非名词性宾语输出。从带宾比例来看,中介语非名词性宾语所占整体宾语的比例也大大高于本族语。接着,本文对所有中介语偏误语料进行偏误分析。从总体情况,偏误类型,具体动词情况三个角度进行考察。在偏误类型上,本文将所有被考察的中介语偏误语料做了归类,分为动词重叠类和宾语类两大类七小类,对每一小类偏误做了详细的分析及讨论,并结合每一种重叠格式做细致分析。最后,本文就前文所作的一般考察和偏误分析对对外汉语教学提出相关建议。全文分为六章:第一章,引言。讲述本文选题价值、意义以及研究的思路和方法,并交代了中介语及本族语的语料来源。第二章,相关研究综述。引用了学术界对于现代汉语动词重叠式的分类情况及宾语的分类各家观点。概括了学术界对于不同类型动词重叠式比较的情况。回顾了学术界对于动词重叠及动词重叠带宾语的本体研究及习得研究情况。第三章,考察了中介语三种类型动词重叠式带宾语的情况并将其与本族语进行对比讨论。细化到具体的动词和本文所采用的宾语次类的比较讨论。第四章,对本文所考察的中介语的偏误情况进行总体考察及分类。分为两大类八小类,并详细分析讨论了每一小类的偏误情况。第五章,以前文所作的一般考察及偏误分析为基础对汉语教学提出若干建议。第六章,结语。总结了本文的研究内容与结论,也指出了本文研究中的不足情况。