心理咨询网站文章中“伴侣关系”的隐喻分析 ——基于汉语和英语语料的对比

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:orangeboy2222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过描写伴侣关系的状态变化及其应对思路,互联网上的伴侣关系文章建构了伴侣关系的不同隐喻形象,为伴侣关系的隐喻研究提供了丰富的语料。本研究运用不同语言背景下的语料,从隐喻分析的角度出发,考察人们思考伴侣关系的认知机制。过往研究中,学者采用隐喻分析的方法,讨论不同语言文化背景下人们用何种隐喻来构建情感关系,发现了多样化的源域。但是以往研究伴侣关系的关注点在于识别和分析话语中的源域,很少涉及源域之间的内在联系。本研究从考察不同语言中描述伴侣关系的隐喻出发,以揭示源域之间的联系为研究目标,比较不同语言在源域概念的异同,讨论跨语言的伴侣关系思维机制。本研究从美国和中国的心理健康咨询服务网站官方网页上分别选取了20篇文章,运用“语义冲突”和“语义转移”定义语言隐喻(Cameron&Maslen,2010),辅以认知域层面的概念转移识别源域。遵循Charteris-Black(2004)提出的源域概念“共鸣”计算方法,考察英文和中文语料中最具共鸣的源域概念。利用K?vecses的隐喻认知文化语境视角,分析识别出的源域概念,以提炼出源域之间的内在联系。经过标注与计算分析,两个语料中最突出的源域概念可分为两类:1)将伴侣关系视为一个整体单元;2)将伴侣关系视为一种动态关系。第一,当把伴侣关系看作为一个整体单元,建构伴侣关系的源域均为中英文语料所共有,即“运动(路径)”、“商业”、“战争”、“健康”、“有机体”和“建筑”。在源域概念的频率分布上,英文语料最常使用“运动(路径)”的概念来构建伴侣关系,中文语料则最常使用“战争”的概念来构建伴侣关系。其次,对于相同的源域概念,中英文语料在具体概念的凸显方面有所不同。比如,使用认知域“运动(路径)”的概念来构建伴侣关系时,英文语料强调“向上的”和“向下的”运动,而中文语料强调“平衡的”和“非平衡的”运动。第二,把伴侣关系视作一种动态关系时,源域“滋养-消耗关系”仅见于中文语料,其余三种源域——“供需关系”、“联结关系”和“其他人际关系”为中英文语料所共有。在源域的频率分布上,中英文语料都最常用“供需关系”来描述伴侣关系。对于同种源域,具体概念在两种语料的凸显方面大致相同。在比较和分析中英文语料的源域异同之处,本研究发现上述10种认知域下的隐含认知模式是统一的:伴侣关系在于实现价值、伴侣关系在于互惠互利、伴侣关系在于区分边界。这三种认知模式为两种语言思维所共享。其次,在实现价值模式中,两种语言均采用具有正负特征的意象图式描述伴侣关系。通过探讨心理咨询网站文章里伴侣关系的隐喻,本研究关注到这种话语的相对独立性,并考察隐喻背后相对稳定的认知模式。本研究,伴侣关系隐喻的认知模式反映出现时代伴侣关系的价值和实用趋向。伴侣关系是双方协作达成目标的途径,同时也是伴侣二人之间的言行博弈。未来研究可以扩大范围,考查包括伴侣关系在内的其他人际关系隐喻,观察是否存在类似的认知模式,思考影响人际关系的思维机制。
其他文献
公共政策的制定和实施,涉及到对以利益为核心的社会价值的分配。如何在利益博弈当中寻求矛盾的平衡点和价值的契合度,是推进公共政策落实的关键。自1993年我国推行垃圾分类政策以来,各地在推进垃圾分类政策的公众知晓、行动落实方面都取得了一定的进展。但由于多方面的原因,公众在一定程度上对垃圾分类政策理解不到位、认同度低,尚未形成观念和行动上的自觉参与。因此,本文以2019年7月1日《上海市生活垃圾管理条例》
进入21世纪以来,由于能源供给日益成为我国经济社会的发展瓶颈,核电的重要地位逐渐凸显。然而,从福岛核事故的发生到国内反核事件频发,一度致使我国核电发展步伐有所放缓。因此,更好地呈现公众核风险感知将有助于核电项目的风险沟通,保证项目实施的社会环境,进而推动中国核电项目健康运营。本研究基于风险社会理论与风险感知理论,构建了核知识对核风险感知影响的研究框架。旨在通过对核知识、信任以及核风险感知的测量,来
互联网货币基金作为一种新型的理财产品,其收益的监测与预测越来越受到大众关注。由于互联网货币基金的收益数据具有非平稳性和非线性的特征,会使收益数据表现出一定的波动性,并伴随有许多无效噪声成分。这些波动和噪声受随机因素的影响,难以控制,传统时间序列预测方法很难将其中的噪声信息分离,从而造成预测精度不佳。基于此,本文以互联网货币基金为研究对象,从特征角度出发对其发展现状进行深入探析,并剖析当前发展所存在
笔者受某信息科技公司委托英译商务部印发的《中华人民共和国出口管制法》(草案征求意见稿)(以下简称《出口管制法》)。此基础上撰写的本报告,首先梳理源文本的文本类型,继而对翻译过程中的重难点进行探讨。本报告重点探讨原法律文本中正式词汇、专业词汇和模糊词汇的英译。笔者首先对此次翻译实践的背景和源文本做了认真详细的研究,对文本类型理论进行了梳理,采用Sarcevic提出的文本类型理论,判断得出《出口管制法
互联网聚集了现实社会中不同类型的群体,形成了复杂多元的文化,同时也产生了诸多的群体冲突。其中,粉丝群体是网络中最常见的冲突群体。传播介质的特性决定了网络群体冲突与现实中群体冲突在运行过程中存在不同。研究网络粉丝群体冲突对于解释分析网络社会背景下盛行的网络群体冲突具有重要意义。本文以“兔区匿名贴之争”事件为例,通过对粉丝群体特质的剖析,了解粉丝群体的内部组成与权力结构,探索情感的组织与网络群体冲突的
自2012年以来,中国经济开始显现出下行压力,传统行业在发展过程中步履维艰,尤其是制造业企业,开始面临产能过剩,产业经济结构转型等问题。制造业行业内增长面临严峻挑战,制造业企业迫切需要寻求突破和转型,寻找新的经济利润增长点。然而,传统企业在转型方面,有着行动迟缓、执行力不足、思维方式受限等天然劣势。因此,传统企业要转型,除了进行艰难的自我革新,更可以选择通过投资与并购,借助资本的力量实现转型。基于
最近发生的“中美贸易战”是国际关注焦点,中美双方除了在政治、经济、外交等领域进行着博弈,在国际舆论领域的斗争也愈发激烈。提升舆论引导能力,牢牢把握国际话语权对于维护国家利益起着越来越重要的作用,而在国内舆论引导和国际舆论领域博弈中,新闻媒介发挥着十分重要的作用。本文通过对《环球时报》“中美贸易战”新闻报道进行分析,以期能够对主流媒体报道重大国际事件议题的框架建构和传播优化提供一些启发本文选取201
本报告基于“Hong Kong Polytechnic University(Poly U)SFQ Handbook for Academic Staff(《香港理工大学(理大)学生意见调查问卷教职员手册》)”的汉译实践撰写而成。该手册的英文源文来自香港理工大学,其是一所位于香港特别行政区的公立研究型大学。经过初步分析,该手册的源语文本和目的语文本均属于信息型文本(根据文本类型理论的分类)。报告进
IT技术已经融入到了社会的每个角落。IT项目的管理方式也在社会的变革中不停地发展和演变,但不变的是在每个IT项目的生命周期中,总会经历五个阶段:启动阶段、规划阶段、执行阶段、监控阶段和收尾阶段。在每个阶段的项目管理知识领域中,项目相关方管理始终贯彻其中,也越来越受到人们的重视,良好的项目相关方管理是项目成功非常重要的保障之一。在一个项目中,尤其是在多部门协作的项目中,完善的项目相关方管理可以有效促
T公司硬件部门负责产品的设计、市场销售和供应链管理,硬件产品是由外包制造商负责生产的。T公司的新产品上市必需经过工程验证、设计验证和量产阶段。在新产品上市过程中,T公司硬件部门和外包制造商没有在产品的工程验证和设计验证阶段及时发现并解决与设计和可制造性有关的问题,导致了产品在开始量产时的通过率低。T公司硬件部门只能通过增加外包制造商的产能和投入更多的数量才能满足产品上市的需求,从而导致了产品的制造