从关联理论视角分析幽默言语翻译的可译性限度——以《围城》为个案

来源 :扬州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianxieshui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用关联理论探讨经典小说《围城》中幽默言语翻译的可译性限度。关联理论作为用来解释交际的语用学理论,由法国学者斯泊伯和英国学者威尔逊在1986年提出,随后产生了广泛的影响及应用。   根据关联理论,翻译活动涉及三个交际者:原文作者、译者和译文读者,包含两个明示一推理交际过程。在第一个明示一推理交际过程中,原文作者向译者示意其交际意图,而译者根据原文的语境信息以及关联原则对原作者的交际意图进行推理理解。在第一个明示一推理交际程中,译者是听话人,其主要任务是对原作者的原义进行推理理解。在第二个明示一推理交际过程中,译者根据自己的理解将原文的意义传递给译文读者,这时译者的身份是发话者,因此,在翻译活动中译者兼有听话人和发话人的双重身份。译文的成功与否取决于两个明示一推理交际过程的成功与否。格特的翻译理论以关联理论为基础,指出翻译本质上和其他语言交际活动一样,是一种语言的释义性使用,追求最佳关联性。最佳关联性使读者能以最小的加工努力获得最大的语境效果。   但由于不同语言及文化之间的巨大差异,如:文字结构、惯用法、表达法、语义表述以及文化背景的不同,这些都使翻译在某种程度上达不到最佳关联,从而产生了可译性限度的问题。   《围城》被誉为中国现代最优秀的两部小说之一。小说本身的故事情节简单,但可读性高。小说的作者钱钟书在严肃的主题下应用多种语言技巧创建了大量文字幽默,这使小说充满了嬉笑怒骂、讽刺幽默,同时还表现了丰富的文化文字知识。《围城》的这些特点都给翻译带来了很大的难度。《围城》的英译本主要采用了直接翻译为主间接翻译为辅的方法,旨在向西方读者介绍中国语言及文化的特点。《围城》中带有中国文化特色的幽默语言经英译后是否能达到最佳关联是一个值得探讨的问题。   本文除引言和结论外,主要分为五章。首先,作者在引言部分主要谈本文的研究背景、研究意义、及研究方法。第一章主要介绍了幽默言语的定义、特点并对其分类,以及翻译时存在的难度。第二章介绍了关联理论和关联翻译理论,同时论述了关联理论与幽默言语翻译的关系。其关系充分体现在关联理论指导下的幽默言语翻译的本质上:幽默言语翻译是一种明示一推理交际行为;幽默言语翻译是一个译者在源语认知语境和目的语认知语境之间寻求最佳关联性的过程:幽默言语翻译是一种跨语际的阐释性运用,因而提出了关联理论指导下的幽默言语翻译评判的标准:最佳关联性的传递。第三章从关联角度分析了可译性限度的存在,并指出了引起可译性限度的原因。第四章作者对小说《围城》、作者钱钟书和小说的语言特色做了介绍。并以《围城》为个案从语言、文化和译者三个方面分析了翻译中不能取得最佳关联的地方,并且以个案分析为基础,作者指出了解决不可译现象的相应的两个方法:直接翻译、间接翻译。   最后,作者指出文学翻译的目的决定幽默言语翻译应以直接翻译方法为主,间接翻译方法为辅。关联理论为幽默言语的翻译提供了最充分、最强有力的理论解释。从关联理论角度研究幽默言语翻译有着广阔的前景。在幽默言语翻译的实践中译者要尽量变不可译为可译,努力促进跨文化交流,实现全球文化资源共享。
其他文献
无线通信技术应用于图书馆领域后,使数字图书馆自助服务的开放性、自主性得到空前的拓展。文章在介绍无线通信技术的基础上,阐述了以无线通信为技术支撑的图书馆馆内、馆外两
关于人性的善恶,中国的儒家学派和西方的基督教提出了各自不同的主张,这些思想对中西方的跨文化交流有着不可磨灭的影响。人们对于善恶的不同认识影响着人们之间的文化交往。
西尔维娅·普拉斯是二十世纪中期美国文学史上著名的自白派诗人。她的作品大多源于自身的经历和体验,文中常常充斥着孤独、压抑和恐惧,表达了作者内心极大的痛苦和绝望。《钟
针对超高频感应加热中负载输出功率因实际需求而需改变的问题,采用了一种简单可靠的功率调节电路,通过调节输出电压的大小,实现了对输出功率的调节.本文对上述方法的原理、电
目前国内韩国语教育中的相对敬语法教育存在很多不足,主要表现在教材中所呈现的相对敬语法结构不均衡,顺序不合理,称呼语与相对敬语法共起关系不够明确等。这是造成学生在实
学位
通过“3414”田间肥效试验研究了氮、磷、钾肥施用量在早稻、晚稻之间的合理配比及对产量和养分吸收利用的影响。结果表明,早稻增施钾肥、晚稻增施氮肥增产效应明显,早稻施K2
本文运用格式塔意象再造的理论对中国古诗词英译的意境再现进行研究,旨在探讨此理论对中国古诗意境再现的解释性。   格式塔意象再造是由姜秋霞教授于2002年出版的《文学
网络大讲堂课程在卫星网第一频道循环播放,播出时间为每个工作日8:30-17:00。农业部网站( www.moa.gov.cn)和中国农业信息网(www.agri.gov.cn)开设“农科讲堂”专栏,“农广在线”(www.ngonline.cn)开设“农业专业人员知识更新培训”专栏,发布培训课程的网络课件,供在线学习。  设施农业,是在环境相对可控条件下,采用工程技术手段,进行动植物高效生产的一种现
FIR数字滤波器广泛应用于实时数字信号处理领域。本文介绍了FIR数字滤波器的结构、特点及设计方法,并采用窗函数法设计了FIR滤波器。利用TMS320VC5509 DSP芯片强大的数字信号