中国传统译论中译者主体性的现代阐释

被引量 : 0次 | 上传用户:fishonscreen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着翻译研究的不断发展,译者在翻译过程中所起的作用得到越来越多的重视。因此,译者作为翻译主体的地位也得到广泛的承认。自二十世纪七十年代翻译研究的“文化转向”之来,译者主体性研究成为翻译研究中比较热门的话题之一,并且取得了一定建设性的理论成果。更重要的是,译者主体性地位的确立为翻译研究领域里的许多重大命题提供了崭新的视角,拓宽了翻译研究的领域,开阔了翻译研究的视野,因而对翻译研究具有方向性的重大意义。中国具有悠久的翻译历史,千百年来的翻译实践证明了译者作为最重要的主体所起到的不可动摇的核心作用,并且在特殊历史时期,译者也参与了目的语的文化构建。中国传统译论的发展基本上和中国翻译史相对应,形成了丰富而宝贵的翻译思想,并且可以用现代翻译研究方法进行阐释。本文意图寻找中国传统译论中体现译者主体性的内容并运用现代翻译理论对其进行分析,这对于挖掘传统译论的理论价值,拓宽和深化译者主体性研究有着重要的意义。本文分为三章。第一章指出译者、译者主体性研究的重要性,并在前人研究的基础上,给译者主体性下了定义、并简要介绍了有关译者主体性研究的相关现代翻译理论,如:翻译目的论、阐释学派理论等,同时这也是后文对中国传统译论进行现代阐释的理论基础。在第二章中,作者根据中国传统翻译史的发展阶段,即汉唐的佛经翻译时期、明末清初的科技翻译时期、鸦片战争到1919年“五四运动”时期和“五四运动”之后的文学翻译时期,归纳了中国传统译论中体现译者主体性的翻译思想、观点,并做出简要评论,进一步指出对其进行现代阐释的原因和必要性。第三章从译者的翻译目的、翻译过程、译者的文化态度、译者的读者意识及译者的个人能力等几个方面结合现代翻译理论对中国传统译论中的译者主体性进行分析和阐释。
其他文献
高新技术企业较之传统企业,新发明、新技术等知识产权作为企业无形资产的价值已经远远超过企业的有形资产,从而成为企业的核心竞争力,因此知识产权的保护在该类企业中就显得
在传统盐水鸭加工工艺的基础上,通过不同的方式添加嫩姜,赋予盐水鸭一种嫩姜特有的清新滋味。结果表明,将嫩姜打碎成姜茸,涂敷在鸭体和鸭腔中进行干腌后,在卤水中煮制的方法,
熔融中间相沥青的流变性能,在科学研究中已成为人们迫切需要了解的问题。同时,在技术上也是极其重要的。然而,除近年来一点研究外,早期的实验技术不完全适合于描述熔融中间相
目的探讨联合检测血浆胃泌素释放肽前体(ProGRP)和血清神经元特异性烯醇化酶(NSE)在小细胞肺癌(SCLC)诊治中的临床应用价值。方法采用化学发光法检测48例SCLC,43例非小细胞肺癌(NSCL
人的全面发展理论是马克思主义理论的核心和精髓,它经历了一个不断发展、成熟的过程,具有丰富、深刻的科学内涵,对当代高校思想政治教育的创新与发展具有极其重要的意义。在
市场营销理论已经从最初指导盈利性企业的生产销售蔓延到涉及与市场竞争有关的任何个人和组织。教育产业引入市场机制以后.为适应经济发展的需要,当然也不可避免需要开展市场营
近二十年来,翻译研究获得了迅猛的发展,研究方向正朝着跨学科及多学科交叉的趋势迈进。然而这种杂合化的研究也引起了一些不可忽视的问题,主要表现在方法论上过于强调阐释和描述
高效毛细管电泳(HPCE)是近年来发展最快的分离分析技术之一,由于该技术具有简单、高效、快速、微量、经济、清洁、易于自动化和环境污染少等优点,目前已在生命科学、生物医学和
采用Solomon&Rothblum的学业拖延量表(PASS)调查目前大学生学业拖延的情况,以及影响大学生学业拖延的主要原因。结果发现目前大学生总体上拖延程度不高,但仍有部分同学报告有
深入浅出地介绍了橡胶的老化机理、防老化机理,以及防老化体系的配合要点。