论文部分内容阅读
汉语疑问句通常可分为四类:是非问句、选择问句、特指问句和正反问句。在过去的几十年,是非问句、选择问句以及特指问句一直是许多语言学家关注的焦点,但是关于汉语正反问句的研究却相当匮乏。为了更好的理解和使用汉语正反问句,在客观描述的基础上,本文旨在对汉语正反问句的句法特征、语义差异和疑问程度做一个较为全面的研究。本论文首先从形式语言学角度探讨了汉语正反问句的句法特征,在此基础上,深入研究了汉语正反问句的语义差异以及汉语正反问句是否都表示纯粹疑问等。关于汉语正反问句的句法特征,前人主要采用四种研究方法:转换分析法、移位分析法、功能范畴分析法和焦点分析法。这四类分析法存在各自的缺陷。本文提出了一种统一A-not-A推导过程的研究方法,更加符合最简方案。该方法认为A-not-A疑问算子占据疑问短语的中心语位置。然后,在遵循最近吸引原则的条件下,对A进行复制,形成VO-not-VO型基础反复问句。其它类型的反复问句形式经由线性化处理得出。反复问句中的特征核查是以一致的方式完成,而非显性移位,其句法表现为A-not-A算子与标句词之间不可以出现量化词类型的阻隔成分。Shi-bu-shi类型的反复问句和ke-类问句均可采用该研究方法加以分析。关于正反问句语义差异的问题,本文认为汉语正反问句语义差异很大程度上受汉语否定词“不”和“没”的影响。汉语的正反问句有A-不-A和A-没-A两种表达形式。由于汉语否定词“不”和“没”的附加意义并非总是相同的,所以在A-不-A和A-没-A当中表现出了语义差异。这篇论文研究发现A-不-A问句适用于静态表现、习惯表现、非完成表现和主观表现的评判,而A-没-A适用于动态表现、暂时性行为表现、完成表现和客观表现的评判。而当A属于心理动词一类(比如觉得、想、打算、承认等)、地点动词一类(比如在)和命令动词(比如让、要求等),A-不-A和A-没-A可以互换。关于正反问句疑问程度的问题,本文基于徐杰等人提出的划分策略,提出了新的汉语问句疑问程度划分方法,该划分结果是模糊等级概念而非定量分析的结果。在此基础上,将汉语正反问句的疑问程度分为:无限趋近于0、25%、50%和100%四个等级,并用大量实例证明了该划分方法的可行性。