从奈达的功能对等理论视角论《超越殖民身份:二十世纪末的加拿大文学》的英译汉翻译实践

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tangjun6422443
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪的加拿大文学经历了惊人的变革。大卫·斯坦斯的著作《超越殖民身份:二十世纪末的加拿大文学》介绍了该时期加拿大文学摆脱殖民印记,最终定义自我身份的过程。本论文为翻译实践报告,采用书中章节作为源语文本,以奈达的功能对等理论作为指导,探寻该理论的实践意义,希望能为相似的学术翻译提供借鉴。论文首先介绍了翻译项目及源语文本的背景信息。在第二章理论框架中,对翻译理论做了综述,并详述了奈达的功能对等理论,包括具体目标与应用原则。在第三章中,论文介绍了翻译实践项目的过程,包括译前准备、翻译困难以及译后评价。在论文的重点,第四章中,作者展开了详细的案例分析,从词汇、句法、语篇的角度介绍功能对等理论对于翻译项目的指导作用。在词汇层面,专有名词以及语境词汇的翻译十分重要;句法层面,陈述了英语中典型的静态结构、被动语态、物称句法的翻译方法;在语篇层面,综合运用多种翻译技巧、保留源语文本的语言风格是翻译的重点。作为结论,作者总结了学术翻译中以功能对等理论为指导可以使用的具体策略,希望对以后的研究具有一定指导意义。
其他文献
本文以2007-2013年A股上市公司为样本,从市场地位、行业竞争程度和产权性质等角度探讨了供应商愿意为哪些企业提供融资和管理库存的服务。研究发现:(1)基于供应商关系的营运
硖石,因为是诗人徐志摩的故乡,因而也被蒙上了一层浪漫而神秘的色彩。1897年1月15日,徐志摩出生在具有400多年历史的徐氏祖屋“徐慎思堂”,他的祖上是商业世家,以经营酒酱业起家,到
报纸
“资源诅咒”理论告诉我们,在一些资源富集的地区,丰裕的资源非但没有带来经济的增长,反而使其陷入贫困的处境,本文研究的陕西森林富集区正是如此。本文通过研究陕西省森林资
电影《红高粱》通过增添和改编主人公在关键时刻的一些极具个性化的行动,不仅丰满了人物性格,也强化了影片的主题。电影增添的罗汉大哥对“我”奶奶的情感戏份,不仅使整部影
随着网络的普及,网络犯罪案件也逐年增多。其中,青少年网络犯罪问题越来越引起人们的关注。网络在带给青少年新鲜快捷资讯的同时,也带来了很多负面的影响,部分青少年对网络痴
以裴子野为中心,团结了一帮志趣爱好和审美追求相同的文人,共学古体,研习古籍,通过交流,加深了彼此之间的友谊,渐渐形成了一个以裴子野为核心的私交性质的文人集团,在当时文
目的 :研究枳木具不同提取部位对大鼠食欲的影响。方法 :选用SD大鼠 ,禁食 12h后 ,灌胃或腹腔注射枳木具不同提取部位水溶液 ;30min后 ,定量给予饲料 ,定时称量剩余食物量 ,
<正>在十八届中央纪委六次全会上,中共中央政治局常委、中央纪委书记王岐山代表中央纪委常委会作工作报告,强调要尊崇党章,坚持依规治党与以德治党相统一,让纪律成为管党治党
以黄帝陵轩辕庙内19株千年古侧柏Platycladus orientalis为研究对象,在调查的基础上,结合专家意见,运用层次分析法(AHP,analytic hierarchy process)从树干、树冠及根系等3方