从模糊美学视角看汉语语言美感在《红楼梦》翻译中的再现

被引量 : 0次 | 上传用户:hongguoqwer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着模糊美学的发展,模糊概念引入美学领域,模糊美成为模糊美学研究的主要对象,不确定性是模糊美的主要特点。中国古典文学体现了丰富的模糊美特性,翻译的核心是语言转换,但更应是一种审美体验,一种不同思维方式的转变。模糊性是文学语言,尤其是中国古典文学语言的一种自然属性,其中的模糊表达方式集中体现了模糊美,同时对中国古典文学的赏析也体现了审美活动的模糊性。这种模糊美已经引起一些译者的研究兴趣。然而,关于中国古典文学模糊审美以及其汉译英过程中模糊美的再现一直缺少系统研究和理论指导。二十世纪末《模糊美学》的出版为其提供了理论指导,模糊美学的研究冲破了传统美学的樊篱,为文学翻译尤其是中国古典文学英译的美学研究提供了新的视野。基于此,本文探讨了文学模糊语言的分类及其不同理论观照下的模糊语言现象,以模糊美学为理论基础提出了古典文学翻译的美学原则,即再现原作的模糊美。在此原则指导下,通过对比中国古典文学《红楼梦》英译的不同译本,试图从语义、句法、语篇等层面探讨原作模糊美在译文中的再现与遗憾。并从接受美学的角度,提出处理模糊现象时应采用译文视野与译文读者期待视野部分重叠的译法。部分重叠意味着两种视野既有契合点,又有不同之处;译文视野应以读者的期待视野为依据,同时又超越它。由于两种视野有吻合之处,读者不会因为译文视野与期待视野差距过大而放弃阅读。另外,由于两种视野有相异点(译文视野高于读者期待视野),在阅读过程中,读者才会主动地借助自己的想象力对未被破坏的召唤结构进行解析。这种差距和不协调能促使读者修正自己的期待视野,在调整和补充的过程中,提高自身的审美水平和文化敏感性。本文共分四章。第一章:总述《红楼梦》在中外文学史上的地位及其九种英译本介绍。第二章:分析模糊语言是《红楼梦》中运用非常成功的一门语言艺术,集中探讨文学模糊在语义、句法和语篇三个层面的体现。第三章:模糊美在《红楼梦》英译过程中的再现。第四章:从语言审美生成机制角度对英汉语的不同模糊性作了叙述,并分析了这种机制差异导致《红楼梦》在汉译英过程中语言美感再现的遗憾。
其他文献
石油工业诞生以来,在世界石油的争夺战中,发达国家一直占据着绝对优势。而美英对中东石油霸权的争夺尤为突出,中东地区的国际关系日益复杂化。由于石油在经济上和军事上极其
河北省水资源严重缺乏,水资源的供需矛盾日趋尖锐,水资源问题越来越成为区域可持续发展的“瓶颈”。传统水资源仅包括地表水资源和地下水资源,作为水资源的重要组成部分,土壤水资
20世纪后期,中国改革进入了一个新的历史时期,国家把产业结构调整的重点放到了重化工业上,注意力转向老工业基地,因此对东北地区的区域经济一体化的可行性进行研究有着重要的
本论文来源于中国石油西北公司的兰成渝成品油管输项目,针对兰成渝管输业务进行信息系统的分析与设计。兰成渝管输信息系统成为本论文的研究成果。兰成渝管道是我国目前最长、
针对现行教材"探究弹性势能的表达式"存在的问题,进行了以科学方法为中心的教学设计,并对教学设计展开了讨论。
<正> 我国有丰富的锰矿资源,但多系为贫、杂矿,影响开发效益。为了实现贫变富、深加工,部分铁锰矿产区广泛采用小高炉冶炼富锰渣,以分离铁、锰。目前全国已有富锰渣年生产能
脊髓水平环氧合酶在切口痛大鼠术后痛觉超敏中的作用目的术后疼痛是急性疼痛的一种常见形式,各种类型手术的病人术后没有得到有效的镇痛是急性疼痛转为慢性疼痛的主要原因之一
思想品德课是以帮助学生提高道德素质,形成健康的心理品质,树立法律意识,增强社会责任感和社会实践能力,引导学生形成正确的世界观、人生观和价值观为目标的一门课程。经济全
在以信息和技术为基础的社会里,数据日益成为一种重要的信息。为了更好地理解世界,人们必须学会处理各种信息,尤其是数字信息。收集、整理与分析信息的能力已成为信息时代每