在西铁城手表工厂口译的实践报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lucky525
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今世界和平与发展是主流,中日经贸合作是中日两国利益的最大交汇点,中日在经济、文化等多领域的交流与合作日益丰富。历史、现状及未来向我们证明,两国的经贸关系密不可分、并且具有强烈的互补性、合作的可能性巨大。中日企业合作从长远看还会增加,日本企业的对中投资将继续增大。在进驻到中国的日企当中,日语口译工作者作为沟通中日职员交流的使者、日常工作顺利开展的推手、中日友好关系发展的桥梁,需求很大。在当前背景下,需要越来越多的日语学习者加入到翻译这一队伍。而另一方面,由于众多的高等院校每年都会输出大批的日语专业毕业生,竞争也十分激烈。因此,去钻研怎样让自己从众多竞争者中脱颖而出并在企业中扎根下来,成为独当一面的翻译就变得尤为有意义。本报告以笔者在日本CITIZEN手表生产工厂担当日语翻译的经历出发,分析口译的技巧及注意事项等(以交传为主),在理解日语中的特别表达手法或行业用语等的基础上,理解日本人独特的言语心理及文化背景、中国的行业人员语言习惯,同时正确理解对方的意图,顺利完成沟通目的。希望本报告对想要进入日企做翻译、或是已经进入日企但对翻译工作还比较迷茫的朋友们有所启发与帮助。本报告主要由九个部分组成。第一章做任务背景介绍。第二章描述任务。第三章描述过程。包括准备工作、口译过程、发生紧急情况时的对策等方面。第四章是口译的执行情况,包含客户评价。第五章是问题分析及解决对策。第六章是对从业经验的总结。第七章是结束语。第八章是参考文献。第九章是谢辞。
其他文献
依据"三螺旋"理论,职业教育的服务对象是区域经济,终极目标是创新,创新动力源自政府、产业、大学"三位一体",相对独立又协同运行。基于此,要保障企业充分参与职业教育,在知识空间
随着塔里木河流域人类活动的持续加剧,导致塔里木河水日益恶化。本文通过对塔里木河阿拉尔段和多浪排碱渠的水质测定分析发现,塔里木河上游干流和排碱渠水质理化特征有所不同,水
目的通过有关的临床资料评价经皮颈动脉支架植入术对预防和治疗脑卒中以及远端滤网系统保护下的临床效果.方法从1998年7月至2002年11月间,共有18例颈内动脉严重狭窄病例在本
蒸汽消毒作为一种新型高效解决土壤连作障碍问题的技术,被越来越多种植方式所采用。为解决现有土壤消毒设备通用性差、结构繁杂、成本高、效率低的问题,设计一种可移动土壤蒸
信息型文本是纽马克文本类型理论下的一个重要文本分支,以信息传达为主要内容。此类文本信息量大、实用性强,能够帮助人们增进对某个领域的了解。在国际交往日益频繁的时代背
本论文为英译汉翻译报告,翻译项目为"美国原版中学教材系列",该系列涉及高中物理、化学、生物、地理、地质等诸多方面,此次翻译部分主要为高中《地球科学》(Earth Science)。
本文从大众传播媒介产业化这一概念出发,探讨媒介产业化的原因,阐述我国大众传播媒介产业化的发展进程,结合当今的经济形势和我国的具体国情,分析我国媒介产业的发展趋势。
美国教育心理学家布卢姆认为:“科学和有效的评价,是激发初学英语学生的学习兴趣,提高学生运用语言的能力,促进培养学生交际习惯的重要途径。”教师进行及时反馈与有效评价是英语
该翻译文本取自克里斯蒂娜·舍夫纳教授和贝夫利·阿达巴教授合著的《翻译能力培养》一书第二部分的第一篇和第二篇论文。第一篇论文向读者介绍了翻译能力培养的五个阶段、翻