语境分析模式与译者转换能力的培养

来源 :湖南工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chm200630990203
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是以符号转换为手段,意义再生为任务的一项跨文化交际活动,换言之,翻译是基于语言转换的跨文化交流,因此,凡翻译活动必涉及转换行为。转换能力在翻译过程中起着重要作用。作为解释言语和语境之间关系的理论分析框架,语境分析模式近二十年来在涉及语言的研究领域中得到了最为广泛的阐释和应用。受功能主义语境翻译观影响的语境分析模式着重情景语境三要素与翻译的关系,因此功能主义语境分析模式也被称为情景语境分析模式。然而,在具体的语境分析中,除了情景因素外,语言、文化等层面的语境因素也对语义的理解、生成起着重要的作用。因此,基于语境翻译观,即言内语境(语言)、情景语境和文化语境三个维度,作者提出运用语境分析模式阐释转换能力,“自上而下”地分解为文化对比能力、情景对比能力和语言对比能力。对三大次级能力的界定和实例阐述形成了全新的转换能力培养模式,同时,运用问卷调查和案例分析,验证了自上而下的语境分析模式对于转换能力培养的有效性和可行性,提出了一些在翻译教学中培养转换能力的方法。在语境翻译观的指导下,运用语境分析模式来探讨转换能力培养模式,不仅丰富了转换能力自身的内涵,而且为提高译者转换能力乃至翻译能力提供了一定的理论依据和实践方法。语境分析模式对于构建有效的翻译教学模式、提高翻译教学质量具有一定的积极意义。
其他文献
美国糖尿病学会每年均发布最新糖尿病诊疗指南,依据循证医学证据,将相关知识点进行更新。本文列出2014版糖尿病指南更新要点并做浅析,内容包括糖尿病诊断标准、代谢控制目标
以网络信息为数据来源,以黔东南州为研究对象,采用熵值法构建基于网络信息的旅游资源吸引力评价体系,并对黔东南州的旅游资源单体吸引力进行评价,同时基于GIS方法对黔东南州
在现代企业运行中,许多企业基于对内外部环境的研判进而选择将产业链延伸作为自身发展战略。通过收购、整合上下游,企业一方面可以保证上游原料的获取或下游产品的销售,另一方面
报纸
“日月不肯迟,四时相催迫。”2018年转瞬已逝,2019年翩翩而来。在新的一年,我们该以怎样的心态和过去道别,又该以怎样的热情投身工作?笔者认为,以“空杯心态”拥抱全新2019,是一个可
报纸
目的:探讨格列美脲联合饮用锶矿泉水对2型糖尿病大鼠血糖血脂的影响及肝、肾的保护作用。方法:高糖高脂饲料喂养大鼠8W后,再以链脲佐菌素诱导2型糖尿病大鼠模型。同时设空白对照
序言这种文学样式先秦时代就已经存在,南北朝时成为独立的文体。第一章将序言的发展脉络进行了梳理。我们选取了季羡林序言作为探讨的语料,以语篇为视角,运用系统功能语言学理论
上海地区是我国高度城市化区域之一,快速城市化导致的不透水面扩张显著地改变了区域水文环境过程。本文以快速城市化典型区域—上海为例,基于GIS和L-THIA模型,对比分析不透水面
在推进国家治理体系与治理能力现代化的大背景下,探索研究税务管理现代化具有深刻的现实意义。笔者认为,税务管理现代化,是指具备完善的税法体系及税务管理机制,运用科学的方
自二十世纪八十年代以来,各国之间的信息交流也逐渐增多,交替传译作为不同国家相互沟通的桥梁,在跨文化交际中,起着举足重轻的作用。记者招待会作为当今全球化进程中国家间信
<正> 1.从表面上看,"很"既可以放在谓词或谓词性短语前构成"很 X",也可以放在"得"后构成"X 得很",都是表示程度的:很好~~好得很很受欢迎~~受欢迎得很《现代汉语八百词》是这样说