论文部分内容阅读
称赞语(compliment)在人际交流中广泛使用。它作为一种配对型结构,称赞-称赞回应的形式共现。通过使用称赞语以及称赞回应,能够缩短相互间的距离,维持和谐的人际关系。因此称之为“人类社会的润滑剂”。到目前为止,已有诸多围绕称赞及称赞回应的研究。但是大部分都以日语和英语,或是日语和韩语,越南语,泰国语作为研究对象。而研究日语和汉语,日语和哈萨克语的学者寥寥无几。可以说本文是第一篇以日语和哈萨克语为对象的研究。在日益全球化的当今时代,作者为了能够建立良好的人际关系,以日语,汉语,哈萨克语为研究对象,通过分析称赞回应,调查了称赞回应在日汉哈三种语言中的实际使用情况。本文旨在明确以下两个问题。(1)三种语言中有什么样的称赞回应种类?这些种类是否会根据语言的不同而出现差异?(2)称赞回应是否会根据称赞的产生条件(称赞内容,社会权势关系)而出现差异?如果是,那么会有什么样的差异?本文通过调查研究,明确了以下五点。1.三种语言中共发现了“接受式”,“拒绝式”,“回避式”,“组合式”等四种类。另外,“拒绝式”,“回避式”的构成项目中分别添加了新的两项,即“愿望”,以及“顾及他人”2.按不同的语言来看,整体来看日语中“接受式”和“回避式”回应较多,而汉语和哈萨克语中“回避式”和“组合式”回应较多。另外,考察了最多使用的称赞回应中的构成项目,发现日语的“接受式”回应中“感谢”为多,“回避式”回应中,日语较多地出现“转移称赞”,而汉语和哈萨克语较多地出现“理由说明”。汉语和哈萨克语的“组合式”回应中较多地出现“接受式+回避式”。3.日语中,上级对下级就能力和性格进行称赞时以“接受式”做出回应;而在对等关系的称赞中,对能力使用“拒绝式”,对性格使用“回避式”,对外表使用“接受式”回应。4.汉语中,称赞回应不受社会权势关系的影响,而根据称赞内容出现差异。对能力的称赞使用“组合式”,对性格的称赞使用“回避式”,对外表的称赞使用“接受式”回应。5.哈萨克语中,上级对下级就能力进行称赞时,以“组合式”,就性格进行称赞时,以“回避式”做出回应;而在对等关系的称赞中,对能力和性格的称赞使用“回避式”,对外表使用“组合式”回应。通过调查,笔者明确了使用何种称赞回应取决于称赞的产生条件。语言与文化密切紧密相联,在某种意义上,我们可以说语言就是文化的表现手段。从文化的角度来探讨三语中的称赞回应,我们不难看出,无论何种语言都是遵循着“以和为贵”的原理。并且,汉语和哈萨克语的回应中出现了共同点。笔者认为导致此共同点的原因为语言环境以及中国的双语教育所致。