《瀛寰志略》西方国家名称研究

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haru
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
明清之际西源外来词大量输入汉语词汇系统,对近代汉语和外来词的研究都极为重要,其中因为这一时期国人渴求了解西方,世界地理大发现又极为盛行,所以外语地名译名在译介的西方书籍以及地理书籍中大量出现,是西源外来词的重要组成部分。1848年出版的《瀛寰志略》正是这一时期致力于介绍世界地理的学术著作,1866年此书成为同文馆教科书,同文馆主要为培养翻译人才而设立,因此书中关于外来词特别是西方国家名的厘定对后世产生了不小的影响。同时,我们也需要了解晚清之前,外语地名译名的历时发展过程,找出其中对《瀛寰志略》产生影响的译名。小到个人的日常生活、社会活动,大到国家的外交、国防、贸易、交通、科研活动都与地名息息相关,外语地名译名一旦进入汉语词汇系统就会得到广泛使用,因此,外语地名译名做出规范化要求是很有必要的,本文会通过对《瀛寰志略》中的西方国家名称的历时发展的研究,总结其中的规律,希望能对现代汉语中外语地名译名的规范有所启发。本文以《瀛寰志略》中出现的西方国家名称为研究对象,综合定量与定性,历时与共时相结合的研究方法,借助语料库、书籍资料等资源深入探究外语地名译名进入汉语词汇系统的进程。论文一共分为六个部分:第一部分为绪论。主要论述了《瀛寰志略》的成书方式、对后世的影响和版本问题,确定了“外来词”的概念,概述了明清时期外来词以及地名外来词的研究情况,提出了论文的选题意义、研究方法等;第二部分主要论述了《瀛寰志略》中西方国家名称的辨识原则与方法,进一步明确本文的研究对象;第三部分是对《瀛寰志略》中出现的西方国家名称的定量统计,主要有译名数量、每一译名分布率和出现频率等,并针对数据进行了简要分析;第四部分主要根据前一部分统计结果归纳《瀛寰志略》中的西方国家译名体现出的特点,如同一个国家有多个名称,译名音节长短不一,使用具有不平衡性等,针对这些特点,从语音、词汇、汉字等语言学内部以及历史、心理方面等外部因素分析了其中的原因;第五部分是对《瀛寰志略》中西方国家译名的历时考察,主要从《瀛寰志略》写作角度分为三个阶段,即对之前文献的继承,与同时期文献相比自身的创新之处,以及之后译名的发展。其中创新主要有译名用字的创新、原则创新和体例上的创新;第六部分是对《瀛寰志略》出现的西方国家译名汉化规律进行总结,并找出其中的优、缺点,提出对现代汉语中外语地名译名处理的启示;第七部分是论文的结语。主要总结了本文的研究内容。
其他文献
汉语在韩国历史上和现在都存在大量的运用,汉语对韩国未来文化的发展也会起到很大的推动作用。自从1992年中韩建交,两国经济贸易日益频繁,汉语回归出现热潮,越来越多的韩国人
逆序词对是现代汉语词汇的重要组成部分,由于组成的汉字和读音相同,大部分意义极其相近,在生活中的使用频率也比较高。对汉语作为第二语言的学习者来说,逆序词的认识、理解和
理解是解释学研究的核心问题。伽达默尔的解释学是西方解释学的最新发展,尤其强调理解的对话性。他认为对文本的理解过程具有对话的特征,表现为文本与读者的对话,读者与作者
在现代汉语日常会话中,语气词对人们成功交际发挥着不可小觑的作用。语气词意义的空灵和结构的灵活性使许多专家学者们难以对其进行全面且系统的研究。近年来,一些学者开始对
在生产过程中,由于受到免疫接种、环境刺激等多种应激因素的影响,维持鸡正常的免疫功能、提高机体的抗应激能力日显重要。维生素A(VA)是动物机体所必需的营养物质,具有保护机
传统的摄影/摄像测量技术的应用基础是摄像机能够直接拍摄到被测物体的图像,因此对不通视目标三维位置与姿态的测量无能为力。为了解决不通视目标位姿测量问题,本文提出了“
西周在人类历史发展进程中占据十分重要的位置,因此研究周族的起源具有十分重要的意义。本文从周族的一个祖先,不窋奔戎狄之后谈周族的起源,不窋到古公亶父共十代均"窜于戎狄
课程设置取决于课程选择的价值取向,布鲁巴克的课程史观以西方课程的历史发展为脉络,从各方面分析了西方课程发展的轨迹和特征,对当前中学数学课程设置有如下启示:应处理好课程内
心理词汇的联想模式是二语习得研究领域的重要议题,通过实证性研究有助于揭示不同二语水平学习者的二语心理词汇联想模式和特征。本研究对受试的词汇联想进行分析和讨论,为二
词块理论被提出以来受到了语言学界越来越多的关注。学者们从语言学、心理学的角度对其进行过研究和分析,后又将其运用于教学领域。词块教学,是上世纪九十年代提出的一种教学