浅析中韩文化差异对韩国人理解汉语惯用语的影响

被引量 : 0次 | 上传用户:dajianshi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国与韩国作为友好的邻国,在文化礼仪,宗教信仰,思维认知等观念都具有很多的共同点,因此汉语和韩语中也有很多相似或相近的语言表达方式。汉语的惯用语大部分来自于民间,随着社会的进步新的汉语惯用语也在不断地产生,惯用语蕴涵了丰富的中国的文化与风俗习惯,非常富有民族特点,这就是惯用语的魅力所在;中韩两国的文化背景虽具有很多共同点,但相异之处还是数不胜数的,对相同概念,虽然其意义一样,却需要采用不同的方式进行表达,需要从不同的文化视角去认知理解,这就对韩国人学习汉语文化及了解中国人的思维方式造成了障碍,要想跨越这种障碍,重中之重不仅是要掌握汉语语言,还要从认知视角方面去理解思考。语言是探知民族文化历史的大门,中国和韩国虽同属东亚文化,但地理环境和历史背景的不同,导致了两国的价值观,思考方式,思维习惯也不尽相同。惯用语的在汉语中高达80%,使学习汉语的外国人对这类词汇望而却步。因此,惯用语在对外汉语教学中占有重要的地位。汉语惯用语言形式短小,口语性强,有些语义具有双层性,除字面意义外,还具有深层次的引申义的固定短语。汉语惯用语很难直接转化为韩语词汇,需要进行大量的说明,特别是惯用语中的比喻及引申义在学习中是重点难点,比起理解和掌握汉语惯用语,在日常生活中的灵活使用更加难以掌握和运用。在一个句子中,惯用语可以充当主谓宾定状补的任何一个成分,需要加强练习,才能熟能生巧,汉语惯用语可以使语言更加生动,蕴涵了深厚的文化及浓烈的感情色彩,在对外汉语的教学中,多强调惯用语使用时的语言环境与感情色彩,不仅可以帮助学生理解,还可以增加学习兴趣。本文主要通过对汉语惯用语和韩语惯用语的词语构成和层次结构进行对比分析,对中韩两国惯用语中的语义,语法和语素进行比较分析,讨论两者之间的异同之处,深入研究中韩文化差异对汉语惯用语的影响,并提出了相应的教学方针,结合韩语进行教学,利用母语的正迁移因素减少惯用语使用时的偏误,从汉语和韩语的语言特点出发,对进一步的阐述,中韩文化差异对韩国人理解汉语惯用语的影响的分析研究具有重大意义。
其他文献
纵观中国绘画史,女性画家几乎被偏见和歧视湮没。在艺术史的长河中,女性群体似乎成了不在场的缺席者。自受到“五四”新文化运动的冲击和西方女权运动的影响,中国妇女解放运动的
什么是正义,这是西方哲学自古希腊以来就始终受到关注而又众说纷纭的命题.柏拉图(Plato)承前启后,在其著作<理想国>中对"什么是正义"的阐述表明,无论个人还是国家,只有固守理
创新是推动经济社会发展的原始动力,要确保“十三五”时期经济社会发展目标顺利实现,就必须把发展的基点放在创新上,形成促进创新的体制机制。
以苦豆子愈伤组织为试材,采用高效液相色谱法,分离并测定苦豆子愈伤组织中氧化槐果碱、氧化苦参碱、槐定碱、槐果碱和苦参碱,建立了这5种单碱分离、测定的色谱方法。结果表明
德国骑熊音乐出版社(Barenreiter Verlag,以下简称"骑熊")已有多年历史,出版各类音乐作品曲谱与音乐理论书籍,在国际上享有很好的声誉.
工业园区作为区域经济发展的新焦点,是区域经济发展最直接、最强大的驱动力,工业园区管委会也是政府服务地方经济的最前沿机构。作为园区管理机构的园区管委会的基本职责在于
将松材线虫RAPD特异片段OPM05-X2100进行分离、回收,与载体pGEM-TVector连接,转化大肠杆菌并培养,对目标克隆测序。根据测序结果,用Oligo5.0软件设计引物,正向引物为M05F2(5
由于韩国的汉语学习者人数众多,对韩汉语教材的研究也在不断展开。但笔者在调查和了解的过程中发现,有关对韩初级汉语教材方面的研究,特别是对韩初级汉语口语教材的研究成果
在应用中医药治疗心血管病时,深感调畅肠腑法至关重要,因为人至老年,气血已衰,津血同亏,脾胃功能减退,肠道运化功能衰减,所以老年人多有肠腑功能失调,或有便秘,或大便溏泻,因
2004年3月我国教育部制定的《普通高中课程标准(实验)》正式发行,《标准》在高中数学的课程框架、内容、目标、基本理念与实施方面都有了新的认识和发展。数学新课程改革最终要