柬埔寨初级阶段汉语学习者动宾式离合词偏误分析及在线教学设计

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:li2008shuai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
离合词是留学生学习汉语过程中的难点,它结构特殊,可合可离,使得许多学习者无法准确掌握其用法。本研究以《汉语教程》系列综合教材的第一册和第二册为基准,参考《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》中的一级、二级词汇和《国际中文教育中文水平等级标准》中的初等词汇,选出30个动宾式离合词作为调查对象;再对HSK动态作文语料库中使用动宾式离合词的错误例句进行偏误分析和总结,归纳出留学生学习动宾式离合词时易产生的偏误类型,并结合动宾式离合词的扩展形式确定考察范围,据此设计问卷调查,进一步分析和总结调查结果,探究柬埔寨初级汉语学习者习得过程中容易产生的偏误以及产生偏误的原因;接着在偏误分析的基础上有针对性地设计在线教学方案并实践;最后提出教学建议。通过调查研究发现,柬埔寨学生对于动宾式离合词的使用存在一定偏误,主要体现在动宾式离合词杂糅使用、插入复杂修饰成分以及动宾式离合词带宾语这几种情况。前两种偏误大多是由于汉语自身的复杂性和学习者对汉语知识掌握不全面,而动宾式离合词带宾语则是在学习过程中受到了母语知识负迁移的影响。在柬埔寨高棉语中没有动宾式离合词的重叠形式,“着、了、过”的使用方式也不同于汉语,还可以直接带宾语,因此柬埔寨学习者在很大程度上也受到了母语迁移的影响而产生偏误,此外还有部分教学方面产生的影响。据此,本文分别从教材编写、教师和学生三个方面提出部分建议,以期对未来柬埔寨初级汉语学习者动宾式离合词的在线教学提供部分参考。
其他文献
个体量词是表示个体事物的数量单位,在留学生日常生活中使用频率较高,加之个体量词用法较为灵活,在使用时要考虑语境、语体等因素,因此,个体量词的习得对留学生而言是学习的重点与难点。本文选取对外汉语教材《汉语教程》,对教材中的个体量词编写情况展开研究,并借助调查问卷对留学生的习得情况进行了统计分析,从而更有针对性地为留学生习得个体量词提出建议,以期帮助留学生习得个体量词,并对改进教材和相关工具书关于个体
学位
近年来,随着中国经济的飞速发展、国际影响力的日益提升以及汉语的国际推广,越来越多的国际友人想要了解中国,学习汉语。“汉语桥”世界中学生中文比赛至今已历时14年,不仅向世界各国学习中文的中学生展现了汉语的魅力,也为汉语的国际推广作出一定的贡献,提升了我国的文化软实力。同时,这项比赛中的笔试试题也为国际中文教育提供了一定的借鉴作用。因此,本文对第九届至第十三届(2016年至2020年)的“汉语桥”世界
学位
学位
陕甘宁边区的小学教师教育是中国教师教育史中一笔珍宝。它不仅促进了陕甘宁边区教育的发展,也为其他革命根据地的教师成长提供了示范。考察陕甘宁边区小学数学教师的培养与培训情况,从开办师范学校、切身体会教学、开展在职培训三方面研究其专业发展路径,获得相关启示,为当今教师专业发展提供指导与借鉴。
期刊
21世纪以来,当代工笔画创作取得了喜人的成绩,而“新工笔”作为当代工笔画创作之一的“角”,显的尤为精彩与瞩目,同其它诸如“新文人画”、“新学院派”、“实验水墨”等现象共同构成了中国近现代画坛现代转型特有的风景线。上述现象的出现,与20世纪80年代以来西方现代主义美术思潮对中国画坛的影响有一定关系。也正是在这样一种背景下,“新工笔”现象应运而生。新工笔画家的创作,最早可以追溯到上个世纪90年代中后期
学位
学位
<正>“全省2460个司法所,全部建成三星级以上规范化司法所,其中五星级规范化司法所1143个。全省司法所面貌焕然一新,标识统一规范,业务用房面积显著增加,保障能力持续增强,工作人员数量从2018年全国排名第22位跃升到现在的第1位,司法所作用发挥更加凸显,得到了人民群众的一致好评。”在2022年6月7日召开的河南省司法所工作会议上,河南省司法厅党委书记、厅长赵会生充分肯定了2019—2021年全
期刊
硒(Selenium,Se)是人和动物体成长各个阶段维持正常生理功能不可或缺的微量元素,前期大量研究表明硒在机体抗氧化应激、抗炎、提高机体免疫力、调节生殖系统等方面具有重要作用。在全球范围内,有超过40个国度的人民受到缺硒的困扰,而我国作为世界人口大国,是公认的“缺硒大国”。依照当前中国的领土板块分布情况来看,我国72%的国土面积属于低硒或缺硒地带,土壤中硒含量的严重缺乏,导致缺硒地域上生长的农作
学位
在三维地球仿真领域,提高地形地貌的细节程度以及渲染效率等问题备受关注。文章提出一种基于特征提取的地形增强方法,该方法应用图像领域的相关算法并结合地形处理中的特征提取技术,通过强化山脊、山谷等地形特征的细节,能够以较低的性能需求来更好地提高地形特征的准确度。文章完成的主要工作如下,(1)从理论原理和实际需求两个方面深入研究目前地形仿真中存在的问题和待改进的方向。(2)通过中值滤波等图像领域算法提高地
期刊
本翻译项目原文选自篮球巨星科比·布莱恩特与作家伊娃·克拉克共同创作的小说《鹅永远不是天鹅》。笔者选取这部小说的前八个章节和末尾九个章节作为翻译材料。该部分主要展现了十六岁的游泳小将古斯·贝内特的挣扎、成长和追求梦想之路。本翻译项目文本属于通俗小说,语言通俗易懂,并无太多长难句,语言风格较为生活化口语化,十分生动形象接地气。因此,此次翻译实践中的重难点就是用中文通俗小说的语言风格来讲好这个故事,满足
学位