《Photoshop基础》视频教程英汉字幕翻译报告

来源 :成都理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gululukuaican
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化进程的推进,大量国外视频资料被引进国内。字母翻译不可避免地成为一项沉重且必须的任务。在希望一些国家,字幕翻译研究及规范都相对成熟。而国内的字幕翻译研究仍处于初级节点,没有实用的方法论及规范可供参考。对于中国字幕翻译而言,机遇与挑战并存。本文是一篇字幕翻译实践报告。报告以作者在倍视学院工作时完成的《Photoshop基础》视频课程字幕翻译项目为例,通过对任务的回顾,分析了字幕翻译过程中遇到的若干难点,探讨了英中字幕翻译的策略。根据关联理论,翻译是双重“明示-推断”过程。对于读者而言,他们倾向于用最少的努力获得最佳关联。在看视频和听声音的同时阅读冗长的译文无疑会增加观众的负担。因此,译者无需对原文脚本进行全译,而应结合视频的声音和画面,对译文进行缩译和减译。报告中,作者总结了若干字幕翻译的技巧,包括:(1)将列举成分进行归纳总结;(2)对于无法翻译成中文的英文单词,采用简写或缩写形式,可直接使用简写或缩写取代原单词;(3)将英语长句或复合句译为简单句甚至是短语;(4)对于上文出现过的信息,在下一次出现时可以进行删减或用代词进行指代;(5)将英语委婉语译为对应的动词。希望以上技巧对其他字幕译员有所帮助。
其他文献
目的探讨铜绿假单胞菌的分布特点及其对14种抗生素的耐药情况,为临床上指导铜绿假单胞菌的合理用药提供参考依据.方法对我院2000年从临床标本中分离的208株铜绿假单胞菌进行
1 临床资料  本文58例均符合国家统一诊断标准而确诊为急性肾炎.其中男性32例,女性26例,年龄最小6岁,最大57岁,平均年龄28岁.按本院制定的治疗方案进行治疗.治疗方案是:①
1 一般资料治疗组:病例数24例.男性10例,女性14例,Ⅰ°烧伤15例,浅Ⅱ°烧伤7例,深Ⅱ°烧伤2例.其中火烧伤11例,烫伤13例.
目的探讨运用心理护理学应用于子宫肌瘤介入术患者身上,能有效地减轻栓塞引起的疼痛的方法,方法对60例患者在子宫肌瘤介入术前、术中、术后以观察减轻疼痛疗效.结果应用心理护理的患者比现有应用的患者疼痛减轻效果好.结论正确巧妙运用心理护理在子宫肌瘤介入术患者对减轻疼痛起到减少注射止痛剂的效果,疗效显著.
随着经济社会的不断发展进步,新疆土地管理各项工作的不断深入,特别是新疆城镇地籍调查和第二次土地调查的完成,各种数据、图件、文档资料急剧增加,地籍信息量越来越大,已达到海量数据,相应地日常地籍变更工作也越来越频繁,使得传统的地籍信息管理方法已不能满足地籍管理与社会化服务的需要。因此,建立地籍信息数据库和地籍管理信息系统,实现地籍管理的信息化迫在眉睫。本文从新疆地籍管理工作现状入手,分析探讨目前新疆地
落实'三个代表'重要思想,推进高校改革发展,必须树立面向经济建设的观念,为开拓、发展先进生产力服务;确立人力资源是第一战略资源的观念,大力开发人力资本,着力造就
随着高速公路建设进程的加快,高速公路交通安全问题也得到了广泛的关注,通过深入分析数据存在的内部关联,根据交通事故发生特点,找到事故发生的根本原因,是提高道路交通安全
在公立医院应用大数据平台有着重要的意义,本文主要探讨了如何构建医院经济管理大数据平台,并更好地应用于医院精细化管理、服务于各项分析报告,高效发挥数据信息专业化、集
今年9月16日,应中国连锁经营协会的邀请,参加了在百联电子商务有限公司举办的《零售数据挖掘与应用》课程与教材开发专家讨论会。在讨论过程中,Dunnhumby(邓韩贝)中国公司商业总监
目的了解广州地区呼吸道病毒感染情况。方法采用咽拭子和部分血清进行病毒分离、红细胞凝集试验、红细胞凝集抑制试验和免疫酶标固相吸附试验进行研究。结果4298例咽拭子中分