毛姆游记On a Chinese Screen四个汉译本的中国形象变迁研究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:morgan1912
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
On a Chinese Screen是著名英国作家毛姆(William Somerset Maugham)的三大游记之一,书中作者以游记的形式给我们展现了上世纪20年代中国社会满目疮痍的场景、再现了腐败政府的软弱无能与上流社会的纸醉金迷、刻画了外国列强的骄纵虚伪以及中国民众遭受的沉重灾难。毛姆在文章中塑造了三种类型的中国形象,本文即在此分类基础上对中国形象的塑造及翻译进行探析。On a Chinese Screen自20世纪四十年代至今共被重译了四次。但是这四本译作在翻译风格、内容、方法上均有较大差异,在对原文中三类中国形象的翻译的处理也有较大不同。本文旨在探究不同翻译在中国形象的塑造上有何不同以及产生这些不同的原因。本文探究了该游记的四个汉译本,从形象学和东方主义视角对四个汉译本中的翻译方法,策略和风格进行探究,分析了得出了不同时期的四个译本对三种不同中国形象的处理方法,1943年胡仲持的注释本对原文进行删改,美化了中国形象。1987年陈寿更的译文体现出了明显的东方主义色彩,丑化,妖魔化了中国形象。2006年唐建清的译本较为忠实,但是有很多误译部分,有抗拒和解殖民化的倾向。而2018年出版的盛世教育西方名著翻译委员会的译本则相对准确地再现了原文。由于受不同语境下中西关系,社会现状以及西方文化的影响,不同时期的译本采用了不同的翻译方法和技巧。在最早期的译本中,译者对书中中国的负面形象进行了美化和改编,而在后期的翻译中则能够客观忠实地进行再现。结合形象学理论,本文分析了原文及四个译文中的中国形象特点。研究表明,意识形态,中西关系,译者对待东方主义的态度以及读者接受程度的变化对中国形象在不同译本中的变迁均产生了影响。与此同时,翻译能够塑造本土对待异域的态度,也能在地缘政治关系中强化国家间的同盟,对抗和霸权,这也是造成这些译本差异的主要原因。
其他文献
对时间本质的探索贯穿纳博科夫的文学生涯,也一直是纳博科夫研究的热门主题之一。然而长久以来,中外学者都将注意力局限在作家对时间体验的艺术呈现上,忽视了对纳博科夫时间哲学本身的研究。虽然也有一些学者尝试对纳博科夫的时间观进行归纳,但这些研究都流于表面;甚至有学者宣称,纳博科夫仅仅是一名作家,不可能提出真正具有深度的哲学观点。本文旨在对这一论点进行驳斥。论文作者认为,纳博科夫对于时间的研究已经超越了学术
历史建筑是城市文化“活的记忆”,是广州作为老城市焕发新活力的文化基因和滋养新业态的文化土壤。作为第一批历史建筑保护使用试点城市之一,截止2020年6月广州市人民政府已公市6批共计817处历史建筑。要贯彻落实好习近平总书记对广东重要讲话和重要指示批示精神,采用“绣花”功夫促进城市高质量发展,切实保护好城市历史文化遗存,延续城市历史文脉。为理清政府在历史建筑保护中应承担的责任,笔者通过调查了解广州历史
受2004年全球第一所孔子学院落地韩国的影响,韩国学习汉语的人数日益增长,越来越多的韩国中小学也开始将汉语列为选修课,汉语学习者呈现低龄化的趋势。游戏作为汉语课堂中吸引学生注意力最常见高效的教学法之一,有利于提高学生学习汉语的兴趣,从而促进汉语教学有序、高效的开展。韩国中学生的汉语课堂较为特殊,采用的是志愿者教师和韩国教师双人协同的模式。笔者以光州广域市为背景,所在的初中东明中学为着眼点,从汉语协
《杀死一只知更鸟》是美国作家哈珀·李的第一部小说,这部长篇小说自发表以来,一直受到读者的欢迎与喜爱,并在1960年获得普利策奖。小说通过主人公斯科特的儿童视角,以小主人公斯科特和她哥哥以及邻居小伙伴的童年生活和黑人汤姆的冤案为线索,描写了二十世纪三十年代大萧条时期美国南部的一个小镇,展现了当时社会存在的固有的父权制、种族歧视、社会等级等不平等现象。同时,从斯科特的眼中,我们又看出了人性的善良和公正
“红黄蓝”、“雅培黑奶粉事件”等社会问题的频频发生,使得企业的社会责任履行情况成为大众关注的焦点,而国有企业在社会责任方面理应起着“领航人”的作用。党组织参与公司治理是具有“中国特色”的治理方式,党组织的嵌入会影响国有企业关键决策者的行为,在一定程度上影响企业的社会责任表现。因此,本文构建了以党组织嵌入为基础,契合审计监督为外部监管的国有企业社会责任表现影响机制的理论分析框架,为公司治理与社会责任
本翻译实践报告的材料节选自凯罗·斯威克(Carol Svec)编写的《平衡感——一段通过科学探寻微妙感官的炫目之旅》中的第九、十章。作者在书中从“平衡感”出发,向读者展示科学家们对平衡领域的最新研究成果。该书语言简洁明了、风趣幽默,陈述事实客观精准。本报告以卡特福德的翻译转化理论为指导,在识别原文为信息型文本的基础上,在翻译实践过程中着眼于词汇与语句中存在的词汇、句法以及语篇困难与问题,分别从层次
政府介入准公共产品供给具有一定程度地垄断性,可能存在着成本高、效率低、质量低、不公平等问题。改革开放以来,我国在公共产品供给,尤其是经济基础设施和市政公用事业行业等可收费的准公共产品供给领域,从政府全面垄断直接管理逐渐地转变为政府控制定价和加强监管,引入市场化竞争机制,以事业单位、国有企业为主体主导公共产品供给。我国电力产品具有一定程度的非竞争性、非排他性以及公益性,具有较强的准公共产品特征。改革
近年来,特殊儿童的问题获得社会越来越多的关注,关于特殊儿童的相关政策也在逐步完善,但随着社会的发展,特殊儿童所获得的关注却远远赶不上被社会标签化、边缘化的速度,他们面临着越来越复杂的社会问题。当前形势下,来自家庭、学校、社区的物质支持、心理辅导、身体和智力康复等因素,构成了特殊儿童成长中的社会支持网络。目前,大多数研究集中在对特殊儿童身体“特殊”方面的介入研究,鲜有从儿童成长过程中辅导其全方位发展
微博作为国内热门社交平台之一,具有开放性、及时性、讨论集中等特点,特别是针对热门话题产品,微博官方专门开辟出热门话题搜索榜单,实时的热门量可以让非话题相关用户从该渠道获取话题信息,由此还衍生出一个网络名词“热搜”。作为微博平台的热门产品块之一,微博热门话题具有数据可视性、信息及时性、群体标签性等特点,能够让微博用户在使用微博热搜时能够更便捷、更直接的感知到某一话题环境下的“意见气候”和舆论导向,由
近年来,中国的经济实力在科学技术的推动下不断增强,发展迅速,同时,科学技术的进步也推动产业结构重大调整。西藏自治区近年来的经济发展十分迅速,产生了大量高素质技能型人才的用人需求,所以,重视技能型人才的培养是非常必要的。在教育领域,在所有教育形式中,职业教育和国民经济发展之间的关系是最密切的,职业教育为社会为企业培养了数以千万计的高素质应用型人才,其重要性不言而喻。拉萨市,是西藏自治区的省会城市,是