从图式理论看背景知识对交传的影响

来源 :外交学院 | 被引量 : 1次 | 上传用户:27-Aug
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇论文以图式理论及丹尼尔·吉尔(Daniel Gile)的交传精力分配模式为理论框架,来探讨背景知识对交替传译的影响。本文首先回顾了图式理论的发展,以及图式的定义和分类。继而在第三章引出丹尼尔·吉尔的精力分配模式,然后,本文从定义、过程等方面阐述了交替传译。第四章探讨了背景知识是如何在听力理解、笔记以及目标语言表达这三方面影响交替传译表现的研究发现,背景知识图式对交替传译的影响主要体现在以下几个方面:(1)在听辨阶段,译员可借助背景知识对外界信息进行识别和存储,听辨上的缺陷可通过激活背景知识图式来补偿;(2)在笔记阶段,若译员熟练掌握一套笔记系统,可为听辨以及表达节省处理时间,降低压力;(3)在表达阶段,背景知识可帮助译员把握整体表达风格,选用准确表达方式以保证口译质量。本文局限在于只涉及了交替传译,且由于作者能力有限,研究不够深入。希望此文能达到抛砖引玉作用,启示更多人重视背景知识,并将图式理论应用于口译领域。
其他文献
欧洲传统科学观从欧洲民族利益出发,认为人类应该有惟一的一种科学理论,而这惟一的科学理论就是欧洲的科学理论,其特点表现为科学欧洲中心论、科学普适性和弱客观性。欧洲传
语言是文化的载体,语言与文化是密不可分的。任何一种语言都承载着其相应的文化内涵。汉语是一种能够体现中华民族优秀文化的语言。从汉语看中国文化,从中国文化看汉语,语言的历
侗语是记录、传承和发展侗族文化的表现形式和载体,而词汇是其中的基本,蕴含着侗族辉煌灿烂的传统文化。目前,关于侗语的相关研究虽然成果不少,但词汇研究仍是薄弱环节。本文
任何第二语言的学习都离不开词汇,对外汉语词汇教学也是从教材生词表开始的。生词表是第二语言学习者词汇学习的起点,目前中国大陆地区使用的对外汉语教材的生词表多附有英文
交通与居住是两大基本民生问题,我国城市轨道交通项目的建设在缓解交通拥堵问题的同时,又对站点周边住房产生了明显的外部效应,激化了“高房价”问题。定量分析轨道交通项目
“V上来”是由动词V与双音节趋向动词“上来”构成的述补结构。“V上来”结构对其中的V有一定的限制,根据与“上来”组合的动词是否具有位移性,可以将V分为位移类动词和非位
目的分析舒适护理模式应用于小儿急性哮喘急诊护理中的临床效果。方法按照随机平行分组方法,将本院2018年10月~2018年11月底所撷取的50例急性哮喘患儿,均分为观察组、对照组。
蒙古族与汉族拥有各自悠久的历史和灿烂的文化传统,并以其各自语言进行传承,经过不断的发展与沉淀,拥有了各自丰富的语言宝库。颜色词汇作为其重要组成部分,不仅本身的文化蕴
本文是对现代汉语“程度副词+是”组合的一次综合性研究。通过对典型的“程度副词+是”(“最+是”“甚+是”“更+是”“很+是”)共时状况和历时进程的深入分析,尝试发掘并揭
近年来,随着我国经济的高速发展,对外交流日趋开放,对外汉语教育事业也日趋成熟,阅读技能的培养在对外汉语课程设置中的地位不断上升。阅读作为我们人类特有的一项活动,是一个复杂