汉语笑话俄译实践报告

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bellwang99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇实践报告是在精选近200条汉语笑话并对其进行俄译的基础上撰写而成的。实践报告主要内容是对翻译汉语笑话文本时所用到的翻译方法进行概述,并对此次翻译实践的过程及经验等方面进行详细的总结。研究的理论与实践意义在于通过运用的翻译方法与技巧将汉语笑话所表达的“笑”果传达给译语读者,使读者或听众能更好地理解中国式的幽默,从而促进中俄言语交际。本篇报告分为四部分:第一部分为引言,包括翻译文本内容及研究意义,翻译文本来源及选取原则;第二部分为翻译过程描述,包括译前准备和翻译过程;第三部分为汉语笑话文本俄译中难点分析及解决策略,主要包括汉文化特色元素在俄译中的处理办法以及汉语笑话翻译的一般方法等;第四部分为翻译实践总结,包括翻译经验总结及对翻译实践的相关思考。
其他文献
国家越发展,而对于人文的需要就越显得尤为重要。党的十七大报告指出:“当今时代,文化越来越成为民族凝聚力和创造力的主要源泉,越来越成为综合国力竞争的重要因素”。企业要想更
高中数学具有极强的抽象性与复杂性,学生接受知识的能力有限,教师在授课过程中需要将抽象的数学问题简单化,转变成学生易于理解并且乐于理解的知识进行讲授,问题导学法作为素
目的:探讨经后穹窿穿刺注射治疗盆腔炎性包块的护理及治疗效果。方法:对本院治疗的盆腔炎性包块患者20例采用经后穹窿穿刺注射疗法,避免多种抗生素静脉点滴而引起的药物毋良反应
文学作品是一个国家民族文化的组成部分,同时也是该民族文化的浓缩与集中反映,文学作品的译入对于加强中国人民和欧美国家人之间文化的了解、碰撞和融合有很大的推动作用。英
摘要:未来的世界是一个信息网络数字化新世界,我国企业不可避免的将要面对来自全球的激烈竞争,如何迎接新挑战,是摆在我国企业面前的非常紧迫的问题。企业核心竞争力以企业的快速
本刊讯(《中国医药导报》记者刘志学)“当前,我国居民中血脂异常的流行趋势日趋严重,对ASCVD的防治形成严峻挑战。各类国际指南的推出在很大程度上指引了临床实践,但也因为指南之
CORBA(公用对象请求代理体系)是基于对象技术的分布计算应用软件体系结构。CORBA标准主要分为三个部分:接口定义语言(IDL),对象请求代理(ORB),以及ORB之间的互操作协议IIOP,核心是对象
本翻译报告是在翻译《警察伦理学:崇高事业的腐败》的第四章的基础上形成的。《警察伦理学:崇高事业的腐败》(以下简称《警察伦理学》)主要是对警察伦理以及崇高事业的腐败问