关于《Standards of Medical Care in Diabetes》翻译项目的实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:wiqjhag
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在经济全球化的国际背景下,各国交流日益紧密,对翻译的需求也急剧增长,尤其专业性的翻译人才。医学翻译作为专业翻译的重要组成部分,是一种重要的将国外医学研究资源引入国内的手段,通过翻译将国外医学文献、论著、标准等译成不同语言,从而大大提高医学知识的普及程度。本实践报告的撰写是基于对“Standards of Medical Care in Diabetes”(即美国糖尿病协会糖尿病诊疗标准)的翻译来进行的(以下简称标准)。文中着重讨论对于此类翻译项目,译者应该重视的问题,即如何通过译前的各项准备保证翻译工作的顺利进行,如何通过在词汇,句子,语篇等层面上运用翻译技巧准确阐释原文的意思,以及如何在执行项目的过程保证翻译质量。本实践报告以《标准》为分析对象,运用分析印证的方法,通过分析译前准备(翻译工具,翻译风格指南,翻译流程),重点探讨项目中的典型案例,并从词汇,长难句,语篇三个维度出发,结合词类转换,语态转换,整句拆分,术语统一等翻译方法进行分析。最后,通过分析,总结出笔者自身的翻译体会与感悟,以待改进,包括一致性问题及翻译腔问题。本实践报告的重点在于不仅找到了问题的所在,还基于翻译实践和经验进行了积极探索,给出了相应的解决办法,具有一定的创新性。笔者希望能够为同类型的医学标准的翻译提供借鉴,加深翻译硕士专业学生和普通翻译工作者对医学翻译的了解,同时加深医学翻译等专业领域译者之间的交流与合作,共同努力推动专业领域翻译的进一步发展。
其他文献
当今的国防工业、光电通讯、激光技术以及航空航天等领域,均对光学元件有着巨大的需求。为了提高光学玻璃的磨削加工效率,本课题组前期研究提出了“大磨粒砂轮粗磨+细磨粒砂轮
过盈配合在齿轮、联轴节等机械部件的联接中有着广泛的应用。根据该过盈配合的功能可将其分为传递载荷与起固定作用两类。对于传递载荷的过盈配合,传统的计算是以配合件发生
在城市的扩大化建设进程中,不论是大型的建筑还是道路桥梁的建设都离不开混凝土的应用,混凝土的质量直接关系到建筑物的最终效果以及人民的生命安全,如何避免混凝土在使用过
目的:探讨子宫动脉栓塞术(uterine artery embolization,UAE)治疗子宫肌瘤的临床疗效,以及超声、磁共振成像(magnetic resonance imaging,MRI)对患者疗效的影像学评价。材料
烤烟井窖式移栽技术是将烤烟小苗移栽到一定规格井窖内,实现烤烟壮苗培育、适时早栽和高垄深栽,从而使烤烟小苗健壮生长的一种栽培方式。为烤烟井窖移栽技术的大面积推广应用
苏教版高中语文必修三中的《长江三峡》是一篇老课文,教师要力求教出新意。在教学时,可采用如下的步骤:研习文本,提出问题;整合问题,解决问题;读补充材料,观三峡变迁。老课新教时,需要
为更好地保持高维故障特征的局部流形结构,对局部保持映射(LPP)进行改进,并提出了基于融合类别信息局部保持映射(MLILPP)维数约简的故障诊断新方法。MLILPP融合样本类别信息,
文章结合传世画作、出土壁画、石窟壁画和文献资料,对魏晋至初唐时期具有山水画元素的典型画作中的树木造型进行分析,认为中国早期山水画中的树木造型可分为装饰性的画法和摹写
目的探讨局限期小细胞肺癌调强放疗结束时肿瘤退缩情况对患者生存率的影响。方法选取LSSCLC(局限期小细胞肺癌)患者396例为研究对象,回顾性分析患者临床资料和放疗前后CT图像
微视频是可以应用于网络传播或媒体终端播放的视频短片,可用于学生的自主学习或答疑解惑,也可用于教师之间经验方法的传授与交流。随着网络的发展,人类社会已经进入数字信息