从接受美学的角度看译者的作用

被引量 : 0次 | 上传用户:sntengwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译行为是人类最基本的交流活动之一,在这个过程中,译者无疑发挥着不可替代的作用。传统的翻译理论着重于语言层面的转换分析,将“忠实”放在第一位,几乎完全忽视了翻译活动中译者的重要作用。随着翻译研究的深入,译者的地位突显,作为一种文学批评理论,接受美学十分强调读者的能动性。在翻译的过程中,译者不仅是原文的读者,还是译本的作者和创造者。只有通过译者创造性的活动,译本才能完成。通过对《德伯家的苔丝》的两个汉译本的对比研究,本论文从接受美学的角度分析了译者在翻译过程中所发挥的不可替代的能动作用,研究发现,译者的作用视角是解读《德伯家的苔丝》的译本的有效途径,可以为翻译批评多元化提供有益的启示。本论文共分五章。第一章、第二章简单介绍了研究现状和文献综述,第三章回顾了翻译及译者在传统译论中的地位和现状。第四章为本文的主体部分。在接受美学的理论框架下,主要从三个方面描述和解释两个译本的差异,即两个译者对《德伯家的苔丝》中的人物和主题的不同解读,两个译者采用的不同的翻译策略,以及译者在解读原文中的语音层面、词汇层,修辞层以及典故层面上所表现出的创造性。同时,译者的读者意识也会在处理原文中的空白和不定点上有所反映。最后,笔者讨论了接受理论在翻译批评中的局限性。第五章是结论部分,虽然译者的作用受社会大环境的影响,但他仍有自己的创造空间。
其他文献
目的观察玻璃体腔注射更昔洛韦治疗AIDS合并巨细胞病毒性视网膜炎的效果。方法选取2015年7月-2018年11月首都医科大学附属北京佑安医院眼科确诊的AIDS合并巨细胞病毒性视网膜
萧功秦先生的历史眼光与众不同。上个世纪80年代末,他阐发的一些思想被90年代以来的历史证明是正确的。90年代后期至本世纪初,他发表的很多论文给人印象深刻。例如关于清末铁
我校作为一所英语高等师范专科学校,每年招收合格的初中毕业生,并实施五年制系统的师范教育,为苏州大市及其周边地区培养小学英语师资。笔者任教十余年,切身感受到我校男生厌
自20世纪五十年代以来,语篇分析受到了国际语言学界的高度重视;最近30年,语篇语言学发展很快,它把语言研究的对象从词汇和句子上升到语篇,使语篇成为语言应用的基本语义单位
在煤炭企业生产的过程中,井上井下都存在数量不等的煤仓用于缓和运输系统压力便于组织生产,煤仓担负着各煤矿原煤生产的存储和中转任务,它的正常工作与否直接关系到煤矿的原
随着计算机技术的飞速发展与继电保护装置的日益复杂,测试人员对继电保护测试仪的功能也提出了越来越高的要求。在新一代继电保护测试仪中,已经对继电保护测试仪的自动测试、
随着微/纳米科学技术的蓬勃发展,产品逐渐向小型化、微型化、轻量化方向发展。传统聚合物挤出成型技术也正朝着微型化方向发展,出现了聚合物微挤出成型技术。聚合物微挤出成
变电站自动化技术经过了几十年的发展,已取得了显著成果,但也存在着不足,比如不同厂家所采用的通信协议并不统一,这严重影响变电站自动化系统中IED(智能电子设备)之间信息的
<正>6月29日,福建省政协、厦门市政协联合举办的"庆祝改革开放40周年书画摄影展"在厦门开幕。省政协主席崔玉英出席开幕式并致辞,十一届省政协主席张昌平,省政协副主席杜源生
2015年10月1日的新《食品安全法》首次将网络食品安全纳入法律调整轨道,但是,面对日益凸显的食品安全问题,我国目前相关法律、制度仍欠完善。因此,国家应强化网络食品经营者