《创新俄罗斯2020》(三)翻译实践报告

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsz2228507
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俄罗斯经济发展部颁布《2020年前俄罗斯创新发展战略》文件(又称《创新俄罗斯2020》)。《2020年前俄罗斯创新发展战略》共150页,介绍了俄罗斯创新现状以及为了不落后于先进国家,在2020年前必须要完成的任务。本报告以《创新俄罗斯2020》文本资料为切入点。全文由四个部分组成:摘要、翻译报告的四个章节、参考文献及附录。第一章翻译任务描述,包括任务内容、委托方要求和任务意义。第二章描述翻译过程。第三章分析实例并借助翻译理论和翻译方法解决实际遇到的问题。第四章是翻译过程中的感悟以及还没有解决的问题。希望大家在阅读报告以后,能够清楚地了解俄罗斯的创新政策并且希望研究成果能够为翻译领域的俄语学习者提供帮助。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文通过分析目前高校教学中存在的主要问题,提出教师通过利用网络课程资源,进一步提高教学质量的想法。明确了为实现有效利用网络课程资源,需要教师建立开放的教育观念、不断提
在日译汉过程中,加译是一种常用的翻译方法。本论文以德国功能派翻译理论为指导,对日译汉过程中的加译进行论述。首先,本论文对德国功能派翻译理论和加译的先行研究进行了梳
随着2008年北京奥运会在中国的成功举办,体育得到了越来越多的重视。一些体育组织开始以国际标准来管理他们的团队,聘请外援、外教参与到日常的课程训练及其管理工作中。体育
中国武侠小说对泰国文坛影响巨大,其迅速传入,对泰国武侠文学的发展起到了有力的推动作用,尤其是对一种独特文体——“武侠文体”的出现。“武侠文体”对中国武侠小说泰译本
探讨纺纯棉国产清梳联改纺涤纶的技术改造及工艺配置。介绍了改纺涤纶前的工艺流程。针对涤纶纤维的特点,对清梳联各单机进行了技术改造和工艺优化。重点介绍了梳棉机的工艺隔
艾米莉·狄金森受到了万千读者的尊敬和喜爱,吸引了国内外不同时代的读者、学者,激发了他们的研究兴趣。她的诗歌在我国历来是关注的焦点之一。我国从20世纪30年代开始出现对
本论文是一篇翻译实践报告,翻译项目的源文本是美国犹太小说家菲利普罗斯《复仇女神》的第二章后半部分及第三章全部。《复仇女神》不仅深刻挖掘人性,文化内涵也十分丰厚,小
本文是一篇英译汉翻译报告,原文选自怀俄明大学教育学院社会公平研究中心创始人之一的弗朗西斯·里奥斯教授和蒙大拿州立大学教育系学者克里斯汀·罗杰斯·斯坦顿合著的《理
情感类心理动词与人类情感密切相关,它反映人类情感的状态和改变。情感动词的正确使用是必须慎重对待的一个言语问题,因此需要细致透彻的研究俄语情感类心理动词。本文将俄语