气象材料翻译实践报告

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangnly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界各地政治、经济以及文化的交流日趋频繁,吸收并引进外来发达技术已成为各国之需,因此,科技英语翻译在国内掀起了一股热潮。目前,人们对科技英语翻译的研究与分析普遍是围绕其专业术语、逻辑表达及结构特色开展的,为了使译文达到鲜明、生动、亲切的效果,译者们必须充分了解其句法特征并运用相应的翻译策略,准确地表达原文信息、传递科技文本的精髓。在参与中央气象局下发文件的试译工作中,译者采取了相应的翻译策略,更加深了对不同翻译理论的理解,尤其是奈达的功能对等理论,这对译者本人今后的科技英语翻译活动大有裨益。这次实践使译者深刻意识到在进行科技文本翻译工作时,要规范科技用语,避免漏译错译,使译文简洁易懂。无论是英汉翻译,还是汉英翻译,都要求译者们在通透理解文本的基础上进行,保证译文内容准确、文体清晰、行文流畅、句式规范。本篇实践报告的选题主要依据附录中的英译汉翻译材料,译文共计14,002字,本文由三部分组成:导论、正文和结论。第一部分是导论,主要介绍了科技英语的重要性及气象翻译的相关背景知识。第二部分是正文,主要分为三章:第一章是翻译任务描述。介绍本次翻译任务的背景及所选材料的意义和价值;并说明翻译任务的性质,对翻译内容进行整体评价;介绍主要的指导性翻译理论——奈达的功能对等理论。第二章是翻译过程描述。阐述在整体了解文本的基础上,所做的一些译前准备工作、翻译过程中所遇到的一些问题以及翻译任务完成后所进行的审校工作。第三章是案例分析。总结翻译过程中遇见的几种典型问题;对不同问题进行讨论,提出相应的解决方法。最后一部分是结论。译者总结了实践过程中未能解决的翻译问题,阐述了相关思考以及本次实践对今后工作、学习的启发及展望。通过这次翻译实践任务,译者学到了很多与科技英语相关的知识,而且此次的实践内容也开阔了本人的视野,令自己更加敬畏自然界的科学奥秘,提供了不断前进的动力。
其他文献
2016年以来,国家预警信息发布中心发布预警1.3亿人次,为防灾减灾和应对突发事件提供了重要支撑。健全突发事件预警信息发布法律制度,是强化国家应急管理的重要举措。《中华人
摘要:党的十九大首次提出了“习近平新时代中国特色社会主义思想”,并将习近平新时代中国特色社会主义思想确立为党的指导思想,这是十九大的一项重要贡献,也是中国发展历史的新方位。习近平新时代中国特色社会主义思想具有人民性、创新性、实践性的鲜明特点,是马克思主义中国化的又一重要理论成果,对于实现中华民族伟大复兴的中国梦和社会主义现代化建设,具有重要的指导意义。深入理解把握习近平新时代中国特色社会主义思想的
思洁回到家就听说了红嫂去世的消息,震惊之余无法捺定那颗起伏的心.红嫂是村里出了名的美人,一双清澈如水的动人眸子和摆到纤腰的黑亮长辫往往是行人注目的焦点.听母亲说红嫂
期刊
摘要:坚如磐石的军民关系是我军的红色传统和独特优势,是人民军队从胜利走向胜利的不竭动力。把军队参与打赢脱贫攻坚战作为巩固和发展军民关系的重要内容,是新时期密切鱼水情谊的伟大历史实践,为军民关系的发展赋予了新理念,拓展了新领域,解决了新问题,对于实现强国梦强军梦有着重要意义。  关键词:军民关系;脱贫攻坚;人民军队  中图分类号:F323.8文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2018)1
青海水泥股份有限公司是经青海省人民政府批准,于1999年10月18日设立的股份有限公司,注册资本为人民币1.1亿元。
带状疱疹是由病毒感染而引起的怠性炎症性皮肤病,本病由水痘一带状疱疹病毒引起,初次感染该病毒后在临床上表现为水痘或呈隐形感染,此后病毒经皮肤的感觉神经末梢持久地潜伏于脊
文章介绍了我国军用电子装备工业设计技术的发展现状,以及军用电子行业工业设计技术的标准化现状,分析了我国军用电子装备制定工业设计系列标准的必要性和经济效益,并论述了
本文是一篇翻译报告,所选用的翻译素材是美国知名畅销法律悬念小说家约翰?格里森姆(John Grisham)所著的《勒索者》(The Racketeer)的前五章。该小说是一部法律惊悚小说,主要
在松科植物中,杉树这种常绿乔木属于重要的一类树种,能够适应多样的土壤和环境。通常情况下,杉木适合生长于3000m左右的山区,因而在湖北、广东和广西等地很适合栽培杉木。从现有
讨论了变形极坐标法的观测、计算和精度分析,给出了供应用的待定点点位中误差实用的计算式和点位误差等值线图。同时,对该法的应用提出了几点建议,供实际作业参考和应用。